Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
¦Γ¦Ι¦Α¦Λ¦Α¦Ν¦Σ¦Ζί
German translation:
Gef¨¹llte Weinbl¦Ätter "Yialantzi"
Added to glossary by
Christina Emmanuilidou
Sep 4, 2003 16:03
20 yrs ago
Greek term
γιαλαντζί
Non-PRO
Greek to German
Other
Πρόκειται για κάρτα μενού εστιατορίου.
Proposed translations
(German)
4 +1 | Gefüllte Weinblätter "Yialantzi" | Christina Emmanuilidou |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
Gefüllte Weinblätter "Yialantzi"
und zur Erklärung würde ich in Klammern (ohne Hackfleisch) hinzufügen, um sie von den "normalen" Dolmades zu unterscheiden....
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-07 16:35:30 (GMT)
--------------------------------------------------
In einem Kochbuch des Heyne-Verlags steht das Gericht auch als Weinblaetter Jaladzi...mir persoenlich gefaellt die Schreibweise aber nicht besonders
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-07 16:35:30 (GMT)
--------------------------------------------------
In einem Kochbuch des Heyne-Verlags steht das Gericht auch als Weinblaetter Jaladzi...mir persoenlich gefaellt die Schreibweise aber nicht besonders
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...