Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Brazzeltag
Spanish translation:
Brazzeltag (día de los rugidos) ?
Added to glossary by
Pablo Cruz
Jul 12, 2018 10:24
5 yrs ago
German term
Brazzeltag
German to Spanish
Marketing
Marketing / Market Research
Y otra del mismo contexto, se habla del museo de la técnica de Speyer/Espira:
Jedes Jahr im Mai gibt es den sog. „Brazzeltag“, an dem das Museum Spielplatz für Technikfans wird. Hier werden die teils historischen Fahrzeuge und Maschinen zum Laufen gebracht, es gibt Sonderaktionen und Vorführungen – ein wahrhaft „belebendes“ Ereignis für Jung und Alt.
Gracias de nuevo,
Jedes Jahr im Mai gibt es den sog. „Brazzeltag“, an dem das Museum Spielplatz für Technikfans wird. Hier werden die teils historischen Fahrzeuge und Maschinen zum Laufen gebracht, es gibt Sonderaktionen und Vorführungen – ein wahrhaft „belebendes“ Ereignis für Jung und Alt.
Gracias de nuevo,
Proposed translations
(Spanish)
4 | Brazzeltag | Ester Vidal |
References
brasseln | Daniel Gebauer |
Proposed translations
38 mins
Selected
Brazzeltag
Parece un término registrado, de hecho, en la web en inglés aparece así: Brazzeltag(R) - The Museum tembles!
https://www.brazzeltag.de/en/program
Según este link, brazzeln se refiere al ruido de las máquinas, motores...
* Definition „brazzeln“: Dieses Wort bezeichnet im Allgemeinen die Geräuschkulisse welche von Fahrzeugen, Motoren, Flugzeugen usw. ausgeht. Damit werden Klänge wie „dampfen, zischen, tuckern, knattern, surren, brummen“ usw. zusammengefasst.
https://www.mrn-news.de/2014/05/11/speyer-technik-festival-b...
Por lo tanto, veo estas opciones:
- dejar Brazzeltag
- dejar Brazzeltag con una explicación entre paréntesis
- traducirlo de manera creativa, por ejemplo, el día de los sonidos / rugidos / ruidos...
https://www.brazzeltag.de/en/program
Según este link, brazzeln se refiere al ruido de las máquinas, motores...
* Definition „brazzeln“: Dieses Wort bezeichnet im Allgemeinen die Geräuschkulisse welche von Fahrzeugen, Motoren, Flugzeugen usw. ausgeht. Damit werden Klänge wie „dampfen, zischen, tuckern, knattern, surren, brummen“ usw. zusammengefasst.
https://www.mrn-news.de/2014/05/11/speyer-technik-festival-b...
Por lo tanto, veo estas opciones:
- dejar Brazzeltag
- dejar Brazzeltag con una explicación entre paréntesis
- traducirlo de manera creativa, por ejemplo, el día de los sonidos / rugidos / ruidos...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bien investigado, gracias"
Reference comments
2 hrs
Reference:
brasseln
brazzeln oder brasseln, Rheinisch für "planlos an etwas arbeiten" und auch noch andere Bedeutungen laut verlinkter Quelle.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2018-07-12 13:26:45 GMT)
--------------------------------------------------
Pfeifer & Langen bezieht seine Zuckerrüben zum großen Teil vom Niederrhein/Vorgebirge/Ville, daher könnte dieser Link zum Thema passen.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2018-07-12 13:26:45 GMT)
--------------------------------------------------
Pfeifer & Langen bezieht seine Zuckerrüben zum großen Teil vom Niederrhein/Vorgebirge/Ville, daher könnte dieser Link zum Thema passen.
Something went wrong...