Glossary entry

German term or phrase:

Nutzenanschlag

Russian translation:

упор для полосы (материала)

Added to glossary by Ol_Besh
Dec 28, 2006 12:33
17 yrs ago
German term

nutzenanschlag

German to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Zu dem Sicher- heitspaket gehören außerdem: Zwei-Kanal-Hydraulik mit Messerhochlauf-Steuerung, Hintertischschutz (teils Option), Nutzenanschlag.
Change log

Dec 29, 2006 10:42: Edgar Hermann changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): erika rubinstein, Ol_Besh, Edgar Hermann

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

s. u.:

Sollte es sich um eine Schneidemaschine handeln, ähnlich denen, die im Polygrafiebereich benutzt werden, dann ist es wohl

упор для полосы (материала)

oder auch

монтажный упор

Mehr lässt es sich dazu - mangels näheren Kontexts - kaum sagen...
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann : упор, ограничитель....
21 hrs
Спасибо!
agree Auto : "упор полосы"
4 days
Спасибо! И с Новым годом!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
17 mins

поворотный захват

Нашла, что это по-английски называется turning gripper.
Навесное оборудование: поворотный захват для рулонов бумаги и ...- [ Translate this page ]Поворотный захват для рулонов бумаги и бочек. Захват применяется главным образом при транспартировке рулонов бумаги и бочек. Захват состоит из кантователя, ...
www.pogruzchik.info/pzb.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search