Glossary entry

German term or phrase:

Auskehranspruch

Polish translation:

żądanie przekazania całości środków

Added to glossary by Piotr Fras
Feb 3, 2010 11:42
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Auskehranspruch

German to Polish Law/Patents Law (general)
Privatschriftliche Abtretungen des Kaufpreises und des __Auskehranspruchs__ vom Notaranderkonto wirken erst mit dem Datum des Eingangs der schriftlichen Abtretungserklärung oder –anzeige des Abtretenden beim verwahrenden Notar.
Proposed translations (Polish)
3 +1 żądanie przekazania całości środków
Change log

Feb 18, 2010 20:00: Piotr Fras Created KOG entry

Discussion

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

żądanie przekazania całości środków

Moim zdaniem ,,Auskehr" występuje w znaczeniach: dystrybucja, podział (np. ,,Erlösauskehr" to będzie chyba ,,podział funduszy masy upadłości" - poprawcie mnie, jeśli się mylę), ale tutaj najbardziej mi pasuje ,,przekazanie całości środków". Zob. też ten przykład:
Ein von XXX Namens und in Vollmacht des Anbieters/Verkäufers beauftragter Dritter wird als Treuhänder den Eingang der Rechnungsbeträge für den Anbieter/Verkäufer überwachen. Die von dem Dritten für den Anbieter/ Verkäufer vereinnahmten Beträge werden bis zu deren Auskehr auf einem treuhänderisch geführten Konto verbucht. Auch dies erfolgt im Interesse der Nutzer an einem sicheren, schnellstmöglichen und reibungslosen Auktionsablauf.
Peer comment(s):

agree André Lindemann
1 day 42 mins
Bardzo dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search