This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 6, 2018 13:12
6 yrs ago
4 viewers *
German term
Mindestens haltbar bis Ende: siehe Aufdruck
German to Hungarian
Tech/Engineering
Food & Drink
Verpackungen von Fertiggerichten
Auf einer Verpackung von einem Fertiggericht suche ich die Übersetzung ins Ungarische von "siehe Aufdruck".
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | Minőségét megőrzi a (csomagoláson) jelzett hónap végéig. | Anna Maria Arzt |
5 -2 | ld. a rányomtatott (dátumot) | Andras Szekany |
Proposed translations
-2
1 min
ld. a rányomtatott (dátumot)
-
Peer comment(s):
disagree |
Pal Toth
: Nehézkes, szó szerinti fordítás, az SZA-tól megszokott módon minden indoklás, link nélkül. Anna Maria Arzt javaslata jó.
24 mins
|
személyeskedünk?
|
|
disagree |
Ferenc Becker
: Én is Anna Maria javaslatára szavaznék. (Ha beírná)
43 mins
|
köszönöm az Anna nevében
|
+2
2 hrs
Minőségét megőrzi a (csomagoláson) jelzett hónap végéig.
Andere Möglichkeiten: Minőségét megőrzi: lásd a feliratot; lásd a csomagoláson; lásd a fedelen; usw.
Peer comment(s):
agree |
Ferenc Becker
1 min
|
Köszönöm :)
|
|
disagree |
Andras Szekany
: Ez nem fordítás, hanem magyarázat (pontatlan) - eltarthatóságot pl. hét-ben is meg lehet adni
1 min
|
agree |
Tibor Pataki
13 hrs
|
Köszönöm :)
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: Minőségét megőrzi: a (csomagoláson) jelzett hónap végéig (én csak egy kettőspontot tennék bele, egyébként tökéletes) puszi (ha pedig nincsen benne hónap, akkor a csomagoláson feltüntetett dátum)
5 days
|
Kösz! :)
|
Discussion
(Wenn ist Monat u. Jahr im Aufdruck)