Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rechnungs-Unteroffizier
English translation:
Paymaster
Added to glossary by
Ann C Sherwin
Jan 16, 2006 20:39
18 yrs ago
2 viewers *
German term
Rechnungs-Unteroffizier
German to English
Other
Military / Defense
19th century Austria
Context: late-19th-century Austrian military record.
Soldier promoted from "Corporal" to "Rechnungs-Unteroffizier II. Cl."
There is no other context, just list of his ranks, promotions, transfers etc. and the dates. This was the highest rank he attained. How might it be rendered in AE?
Soldier promoted from "Corporal" to "Rechnungs-Unteroffizier II. Cl."
There is no other context, just list of his ranks, promotions, transfers etc. and the dates. This was the highest rank he attained. How might it be rendered in AE?
Proposed translations
(English)
2 | Paymaster | Karl Apsel |
3 | pay sergeant | Kim Metzger |
Proposed translations
9 mins
Selected
Paymaster
I also found the link mentioned by Kim and share his assumption that it is the seargeant that pays out the "Pay".
However, I would probably use the term "Paymaster", maybe adding that this is an NCO rank ...
However, I would probably use the term "Paymaster", maybe adding that this is an NCO rank ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
4 mins
pay sergeant
That's what I find at this site. I assume the sergeant who paid the soldiers.
NCOs and Men without Rifles Stabsfeldwebel 1 1
Feldwebel 1 1
Rechnungsunteroffizier (Pay Sergeant) 1 1
Kompagnietambour (Drummer) 1 1
Offiziersdiener (Officers' Orderlies)
http://www.austro-hungarian-army.co.uk/inforg1.html
NCOs and Men without Rifles Stabsfeldwebel 1 1
Feldwebel 1 1
Rechnungsunteroffizier (Pay Sergeant) 1 1
Kompagnietambour (Drummer) 1 1
Offiziersdiener (Officers' Orderlies)
http://www.austro-hungarian-army.co.uk/inforg1.html
Note from asker:
Thanks, Kim. This was a good answer and I wish I could give both of you points. I ended up using "paymaster." |
Something went wrong...