Glossary entry

German term or phrase:

Löschungsantrag

English translation:

application for cancellation

Added to glossary by Patricia Will
Feb 16, 2007 05:13
17 yrs ago
3 viewers *
German term

Löschungsantrag

German to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Correct technical term? Sentence reads "Aufstellung von Angriffen gegen die Rechtsbestaendigkeit eingetragener Markenrechte (einschliesslich Loeschungsantraegen.....
Change log

Feb 16, 2007 05:33: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Loeschungsantrag" to "Löschungsantrag"

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

application for cancellation

see
... (e.g. against an application for cancellation on grounds of non-use); ... Markenrecht in Kanada ist tief in der Voraussetzung für die Benutzung einer ...
www.aippi.org/reports/q168/q168_canada_e.html

and Der Kleine Eichborn
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
10 mins
agree Julia Lipeles
7 hrs
agree Adrian MM. (X)
8 hrs
agree KARIN ISBELL : Thanks for the clarification, Edith
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
German term (edited): Loeschungsantrag

Cancellation request

Dietl/Lorenz
Peer comment(s):

neutral Edith Kelly : request is not really the technical term in trademark law even if Dietl/Lorenz mentions this
2 hrs
please substantiate. Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search