Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
überschlägige Kapazitätsmessung
English translation:
Approximate measurement of capacitance
Added to glossary by
Venkatesh Sundaram
Apr 22, 2009 15:32
15 yrs ago
German term
überschlägige Kapazitätsmessung
Homework / test
German to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Messtechnik
Das MA 1H ist ein Vielfachmessgerät für Spannungs-, Strom-,
Widerstands- und überschlägige Kapazitätsmessungen.
Dieses "überschlägig" bereitet mir Kopfzerbrechen. Handelt es sich hierbei um eine besondere Methode des Messens?
Widerstands- und überschlägige Kapazitätsmessungen.
Dieses "überschlägig" bereitet mir Kopfzerbrechen. Handelt es sich hierbei um eine besondere Methode des Messens?
Proposed translations
(English)
4 +2 | Approximate measurement of capacitance | Venkatesh Sundaram |
3 | estimative capacitance measurements | Erik Freitag |
3 | gauging estimated capacity | swisstell |
Change log
Apr 23, 2009 07:30: Steffen Walter changed "Term asked" from "Überschlägige Kapazitätsmessung" to "überschlägige Kapazitätsmessung"
Apr 27, 2009 15:41: Venkatesh Sundaram Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Approximate measurement of capacitance
Kapazitätsmessung Kapazität messung = capacitance measurement
Überschlägig = approximate / rough
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-04-22 16:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
In this context, "capacitance" would perhaps be better suited than "capacity". It has to do with a device measuring voltage, resistance and other electrical quantities. "Capacity" seems to be rather similar to volume (with units of litre / gallon etc) while "capacitance" has the units of F (Farad - though most commonly encountered capacitors have micro or even pico Farad values!)
Überschlägig = approximate / rough
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-04-22 16:26:31 GMT)
--------------------------------------------------
In this context, "capacitance" would perhaps be better suited than "capacity". It has to do with a device measuring voltage, resistance and other electrical quantities. "Capacity" seems to be rather similar to volume (with units of litre / gallon etc) while "capacitance" has the units of F (Farad - though most commonly encountered capacitors have micro or even pico Farad values!)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
6 mins
estimative capacitance measurements
"Überschlägig" kommt hier von "etwas überschlagen": einen Wert größenordnungsmäßig abschätzen.
Peer comment(s):
neutral |
Richard Stephen
: Technically correct, but sounds rather 'stilted', see above
20 mins
|
30 mins
gauging estimated capacity
sounds simpler and more understandable than "capacitance measurement", IMO
Something went wrong...