Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
il faut viser
Italian translation:
occorre raggiungere (valori)/(i valori) da raggiungere sono
Added to glossary by
Viviane Brigato
Apr 26, 2012 21:24
12 yrs ago
1 viewer *
French term
il faut viser
French to Italian
Marketing
Wine / Oenology / Viticulture
oenologie
Dioxyde de soufre
Dans le cas de vins à risque Brett il faut viser si cela est raisonnable 1 à 1,1 mg/l.
Pour les vins avec sucre il faut viser 1,2 mg/l.
Dans le cas de vins à risque Brett il faut viser si cela est raisonnable 1 à 1,1 mg/l.
Pour les vins avec sucre il faut viser 1,2 mg/l.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
9 hrs
Selected
bisogna cercare di raggiungere
.
Note from asker:
"viser" à un sens bien particulier dans ce contexte du dosage du SO2 dans les vins et "raggiungere" semble etre le verbe qui lui correspond le plus, c'est en effet ce que j'avais trouvé moi aussi |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Antoine. J'ai effectivement opter pour le verbe "raggiungere" en changeant légèrement la frase"
6 mins
Stimare
.
4 mins
bisogna mirare a
-
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-04-26 21:31:50 GMT)
--------------------------------------------------
tendere a
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-04-26 21:31:50 GMT)
--------------------------------------------------
tendere a
46 mins
occorre/bisogna puntare/orientarsi
o forse meglio
occorre fissare/stabilire/prefiggersi
potresti magari aggiungere un valore di...
occorre fissare/stabilire/prefiggersi
potresti magari aggiungere un valore di...
9 hrs
valutare, considerare
Nel primo caso metterei valutare, nel secondo va bene considerare o stimare. Secondo me il verbo indica due significati diversi nelle due frasi
Discussion