Jul 8, 2002 13:25
21 yrs ago
12 viewers *
French term
en foi de quoi... (toute la phrase SVP)
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
En foi de quoi la présente a été établie pour servir et valoir ce que de droit.
Proposed translations
(German)
4 | zu Urkund dessen... | Serge L |
4 +2 | ...wurde das vorliegende Dokument nach bestem Wissen und Gewissen gefertigt. | Steffen Walter |
Proposed translations
5 mins
Selected
zu Urkund dessen...
Voilà, déjà le début...
"EN FOI DE QUOI, les signataires, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole additionnel."
"ZU URKUND DESSEN haben die Bevollmächtigten der nachstehend genannten Staaten dieses in deutscher, französischer und russischer Sprache abgefaßte Unterzeichnungsprotokoll unterschrieben."
Serge L.
"EN FOI DE QUOI, les signataires, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole additionnel."
"ZU URKUND DESSEN haben die Bevollmächtigten der nachstehend genannten Staaten dieses in deutscher, französischer und russischer Sprache abgefaßte Unterzeichnungsprotokoll unterschrieben."
Serge L.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die schnelle Antwort! (Zum Stichwort "en foi de quoi" gibt es leider keinen Eintrag im Glossar.)"
+2
8 mins
...wurde das vorliegende Dokument nach bestem Wissen und Gewissen gefertigt.
"das vorliegende Dokument" ou "die vorliegende Unterlage"
Je crois que cette phrase est déjà dans les glossaires.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 13:36:04 (GMT)
--------------------------------------------------
D\'accord avec Serge en ce qui concerne le début.
Je crois que cette phrase est déjà dans les glossaires.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 13:36:04 (GMT)
--------------------------------------------------
D\'accord avec Serge en ce qui concerne le début.
Peer comment(s):
agree |
Serge L
: D'accord pour le reste de la phrase :-)
2 mins
|
merci
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
: La phrase a déjà été traduite ;)
4 mins
|
Oui, tu as raison, mais j'ai recherché les glossaires -> ce n'y est pas inclue, cette phrase
|
Something went wrong...