Glossary entry

Französisch term or phrase:

d’où jaillit une nouvelle histoire en parfum

Deutsch translation:

eine Name, der einen neuen Duft-Mythos verbirgt....

Added to glossary by Helga Lemiere
Nov 14, 2009 10:45
14 yrs ago
Französisch term

d’où jaillit une nouvelle histoire en parfum

Französisch > Deutsch Marketing Kosmetik, Schönheitspflege
Zu einem neuen Duft:
Un nom [...] d’où jaillit une nouvelle histoire en parfum.

Ideen hätte ich schon, aber besonders elegant sind sie nicht, wenn der "entströmende resp. emporschießende Aspekt" von jaillir drinbleiben soll ("neues Kapitel" etc. habe ich deshalb bereits verworfen).
Oder versteht ihr jaillir eher als "aufleuchten"? Gewissermaßen die Geburt eines neuen Sterns am Parfumhimmel ;-)?

Brainstorming ist willkommen...:-)
Change log

Nov 23, 2009 09:51: Helga Lemiere Created KOG entry

Discussion

belitrix Nov 14, 2009:
Der neue Stern am Parfumhimmel gefällt mir gut! Passt zur clientèle, denke ich.
Ein neuer Klassiker unter den Parfums - und das stelle ich jetzt auch ein - lang genug drüber nachgedacht ;_).
Anja C. (asker) Nov 14, 2009:
Danke, Helga. Stell das doch als Antwort ein!
Helga Lemiere Nov 14, 2009:
eine Idee ein Name, der einen neuen Duft-Mythos verbirgt( der hinter einem neuen Duft-Mythos steht, der einen neuen Duft-Mythos verspricht).....normalerweise 'steht' ein Name für etwas oder verbirgt 'etwas' . Auch gibt es Synonyme für 'histoire', die besser in das Konzept Parfum passen: Legende, Mythos... ist auch nur eine Idee!
mit 'jaillir' : ein Name, der einen neuen Duft-Mythos ins Leben ruft
Véronika Lenoir (X) Nov 14, 2009:
entspringen einem Namen entspringt ein Sinn + Sinnlichkeit in Form einer neuen (Duft-) Ära. 'Entspringen' kann vehement, aber auch leicht daherkommen.
Anja C. (asker) Nov 14, 2009:
Kontext @franglish: Auf das Parfum. Den Namen kann ich nicht nennen, aber er evoziert im weitesten Sinne Reisen, Fernweh etc. Hier noch etwas mehr Kontext (vgl. auch meine vorangehende Frage http://tinyurl.com/ya8gfxq): "Un nom qui sonne comme une évidence et d’où jaillit une nouvelle histoire en parfum. Dans l’évocation d’un ici, d’un là-bas, d’un ailleurs, [nom du parfum] est une expérience singulière."

@Véronika: Eben da liegt mein Problem. Es passt gut zu Parfum, aber nicht zu "histoire"...
franglish Nov 14, 2009:
@ Anja un nom... bezieht sich der Name auf das Parfum oder den des Herstellers?
Véronika Lenoir (X) Nov 14, 2009:
entsprüht Sehr gewagt, ich weiss. Entspringen + (ver-)sprühen. Je nachdem, wie 'frei' Du sein kannst/darfst. Ich finde, es passt zu Assoziationen wie Düften, Flacons, Zerstäubern & Co..

Proposed translations

1 Tag 20 Stunden
Selected

eine Name, der einen neuen Duft-Mythos verbirgt....

, der für einen neuen Duft-Mythos steht
, der (zum)Ursprung eines neuen Duftmyhtos ist(wird)

alles weitere im Diskussionsfeld!

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour20 heures (2009-11-16 07:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

oder noch einfacher: ein (neuer) Name, ein neuer Duft-Mythos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank an alle!"
3 Stunden
Französisch term (edited): Un nom d’où jaillit une nouvelle histoire en parfum

Ein Name, der für eine neue, pulsierende Parfumgeschichte steht.

"Pulsierend" liest man ja oft in Zusammenhang mit Parfums, und es könnte hier als Äquivalenz für das "jaillir" benutzt werden.

Sonst auch ganz ohne "jaillir":
Ein Name, mit dem eine neue Parfumgeschichte beginnt.

Note from asker:
danke, Andrea!
Something went wrong...
5 Stunden

Beginn einer neuen Dufttradition

Je nach Kontext (und ob Sie den Akzent mehr auf jaillir oder histoire legen möchten) ist mein Vorschlag vielleicht etwas zu frei.

Wie Véronika und Andrea denke ich, es geht um die Stichworte Anfang, Quelle, Ursprung, entspringen...
Note from asker:
...und nochmals danke! "Tradition" geht mir etwas zu weit. Einverstanden dagegen mit der Bedeutungsrichtung Beginn/Ursprung.
Something went wrong...
11 Stunden

ein neuer Klassiker unter den Parfums

siehe Diskussion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search