Glossary entry

French term or phrase:

note des éducateurs

German translation:

Verhaltensnote/Verhalten in der Schule

Added to glossary by Helga Lemiere
Jan 18, 2010 21:06
14 yrs ago
French term

note des éducateurs

French to German Social Sciences Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Am Ende des Zeugnisses (B) in einer Tabelle:
Note par période / 120
Note des éducateurs / 50
Note globale / 510

Um was handelt es sich hier?
Danke!
Proposed translations (German)
3 +2 Verhaltensnote/Verhalten in der Schule
Change log

Jan 18, 2010 22:11: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Jan 20, 2010 10:11: Helga Lemiere changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/85030">Alicja Bloemer's</a> old entry - "note des éducateurs"" to ""Verhaltensnote/Verhalten in der Schule""

Discussion

Helga Lemiere Jan 20, 2010:
an Alicja das ist doch die prickelnde Seite an Proz...Diskussionen
Alicja Bloemer (asker) Jan 20, 2010:
Danke Verena Du hast recht, man zerbricht sich immer viel zu viel den Kopf. Dabei sind die Zeugnisse manchmal wirklich ganz blöd.
Danke nochmals für Deine Hilfe.
Verena Milbers Jan 19, 2010:
ja comportement ist auch Verhalten. Ja dann übersetzt du es eben wieder so. Manchmal gibt es eben für zwei verschiedene Wörter die gleiche Bedeutung. Und manchmal sollte man sich auch nicht zuviel den Kopf zerbrechen und suchen, wo es nichts zu suchen gibt. Typische Übersetzerkrankheit. Nicht hinter jedem Wort steckt eine Falle.
Alicja Bloemer (asker) Jan 19, 2010:
Wenn "note des éducateurs" Verhalten bedeutet, wie sollte man "comportement" übersetzen? Ist das nicht auch "Verhalten"?

Es sieht folgendermaßen aus:

comportement
période 1 période 2 période 3
10 10 10
Verena Milbers Jan 19, 2010:
Na dann passt Verhalten doch. Ob Du nun "Verhalten" oder "Betragen" wie Alfred und Gisela unten schreiben nimmst, ist Jacke wie Hose, auf meinen Zeugnissen standen schon beide Terme. Verhaltensnote oder Betragensnote, das ist nun deine Entscheidung.
Alicja Bloemer (asker) Jan 19, 2010:
Schulstufe Es handelt sich um eine belgische Schule, Klasse 4 AF eines Gymnasiums.
Verena Milbers Jan 19, 2010:
Einverstanden mit Helga. Würde auch mit "Verhalten" übersetzen. Solche Noten gab es zu meiner Zeit jedenfalls auch noch bis zur 8. Klasse!
Helga Lemiere Jan 19, 2010:
Weisst Du denn um welche Schulstufe es sich handelt?
éducateurs sind doch Erzieher, da könnte es sich um das Verhalten in der Schule im Allgemeinen handeln: Source: Mein Schulzeugnis(8. Klasse/12. Schulstufe) Oberstufenrealgymnasium Österreich, nur gehen da die Noten von 1-5

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

Verhaltensnote/Verhalten in der Schule

Das Verhalten eines Realschülers im Schulalltag (Integration, Kameradschaftlichkeit, Reifegrad, Disziplin, Benehmen) wird mit der Verhaltensnote beurteilt

Einträge wirken sich auf die Verhaltensnote im Jahreszeugnis aus. Die Note "unbefriedigend" kann nur erteilt werden, wenn ein Eintrag vorliegt. Die Note "befriedigend" sollte nur gegeben werden, wenn ein Fehlverhalten einer Schülerin oder eines Schülers im Tagebuch vermerkt ist. Ein Eintrag schließt in der Regel die Verleihung eines Preises oder einer Belobigung am Schuljahresende aus.
http://209.85.229.132/search?q=cache:1-rXXmfZC1UJ:www.gw.sch...
Peer comment(s):

agree Alfred Satter : "Betragen"
31 mins
Danke
agree GiselaVigy
1 hr
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank. Es freut mich immer, wenn sich aus meiner Frage eine Diskussion entwickelt. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search