Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
änkeytyä
English translation:
impose oneself, force oneself into someone's company; also, invade someone's personal space
Added to glossary by
Owen Witesman
Aug 30, 2010 17:58
13 yrs ago
Finnish term
änkeytyä
Finnish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Änkeytyä jonkun lähelle.
Seems to have something to do with flattery, but the surrounding phrases are metaphorical, so I'm not sure.
Seems to have something to do with flattery, but the surrounding phrases are metaphorical, so I'm not sure.
Proposed translations
(English)
5 +6 | impose oneself, force oneself into someone's company | Erkki Pekkinen |
4 +1 | invade (one's space) | Desmond O'Rourke |
Change log
Sep 6, 2010 13:47: Owen Witesman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/566991">Owen Witesman's</a> old entry - "änkeytyä "" to ""impose oneself, force oneself into someone\'s company; also, invade someone\'s personal space""
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
impose oneself, force oneself into someone's company
This expression änkeytyä has the above meaning.
Example sentence:
He forced his way into their company.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
4 hrs
invade (one's space)
invade someone's space, meaning an unwelcome intrusion
Peer comment(s):
agree |
Merja Jauhiainen
: I quite like this, or "intrude" as you suggested above.
7 hrs
|
I like it, too
|
Something went wrong...