Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Tone of the Top
Russian translation:
\"генеральная линия\"
Added to glossary by
Dmitry Meshkov
Jul 26, 2013 11:28
10 yrs ago
4 viewers *
English term
Tone of the Top
English to Russian
Bus/Financial
Management
Управление до
Контекст:
«The Code is a symbol for everyone’s commitment to the same high standards. By ”everyone” we mean all employees regardless of organisation level. In addition to all employees, ”everyone” includes Board of Directors, making the Code a true ”Tone of the Top”.»
«The Code is a symbol for everyone’s commitment to the same high standards. By ”everyone” we mean all employees regardless of organisation level. In addition to all employees, ”everyone” includes Board of Directors, making the Code a true ”Tone of the Top”.»
Proposed translations
(Russian)
4 | "генеральная линия", см. ниже | Andrei Mazurin |
3 | общая атмосфера, создаваемая высшим руководством | Nadezhda Golubeva |
3 | Тонус задает руководство | 673286 (X) |
Proposed translations
30 mins
Selected
"генеральная линия", см. ниже
Похулиганю немножко. :-)
Судя по всему, имеется в виду Code of Conduct (или: Ethics).
Соответственно:
Кодекс символизирует стремление всех соблюдать одни и те же высокие стандарты. Слово «каждый» относится ко всем работникам, вне зависимости от их уоовня в организации. Наряду с работниками ко «всем» относятся и члены Совета директоров. Таким образом, Кодекс – это самая что ни на есть «генеральная линия» (можно добавить: нашей компании).
Как-нибудь так, имхо.
--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2013-07-26 12:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
Сорри, "от их уРовня".
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-07-26 12:46:20 GMT)
--------------------------------------------------
Пара примеров словоупотребления вне связи с «партийной тематикой»:
«Генеральная линия работы нашей компании останется прежней: продолжаем спокойно и уверенно работать на туррынке и стараться зарабатывать. И моей главной задачей но новом посту является повышение количества продаж», — пояснил новый генеральный директор компании «Южный Крест».
http://ural.turprofi.ru/news/_aview_b412508
Эта генеральная линия развития со¬временной мировой нефтепереработки связана с разработ¬кой и внедрением гибких технологических схем и совре¬менных высокоинтенсивных экологически безвредных термокаталитических процессов глубокой переработки нефтяных остатков с получением высококачественных мо¬торных топлив и других нефтепродуктов.
http://www.caravan-stories.ru/books/magerramov-am/eta-genera...
P.S. Ссылка на такую всем известную должность, как «Генеральный секретарь», может вызывать ассоциации, скажем, с Генеральным секретарем ООН или Генеральным секретарем Интерпола. Хотя не исключаются ассоциации и с одним лишь Леонидом Ильичом, разумеется. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн16 час (2013-07-29 04:11:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Вот и я так думаю. Спасибо.
Судя по всему, имеется в виду Code of Conduct (или: Ethics).
Соответственно:
Кодекс символизирует стремление всех соблюдать одни и те же высокие стандарты. Слово «каждый» относится ко всем работникам, вне зависимости от их уоовня в организации. Наряду с работниками ко «всем» относятся и члены Совета директоров. Таким образом, Кодекс – это самая что ни на есть «генеральная линия» (можно добавить: нашей компании).
Как-нибудь так, имхо.
--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2013-07-26 12:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
Сорри, "от их уРовня".
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-07-26 12:46:20 GMT)
--------------------------------------------------
Пара примеров словоупотребления вне связи с «партийной тематикой»:
«Генеральная линия работы нашей компании останется прежней: продолжаем спокойно и уверенно работать на туррынке и стараться зарабатывать. И моей главной задачей но новом посту является повышение количества продаж», — пояснил новый генеральный директор компании «Южный Крест».
http://ural.turprofi.ru/news/_aview_b412508
Эта генеральная линия развития со¬временной мировой нефтепереработки связана с разработ¬кой и внедрением гибких технологических схем и совре¬менных высокоинтенсивных экологически безвредных термокаталитических процессов глубокой переработки нефтяных остатков с получением высококачественных мо¬торных топлив и других нефтепродуктов.
http://www.caravan-stories.ru/books/magerramov-am/eta-genera...
P.S. Ссылка на такую всем известную должность, как «Генеральный секретарь», может вызывать ассоциации, скажем, с Генеральным секретарем ООН или Генеральным секретарем Интерпола. Хотя не исключаются ассоциации и с одним лишь Леонидом Ильичом, разумеется. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн16 час (2013-07-29 04:11:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Вот и я так думаю. Спасибо.
Peer comment(s):
neutral |
673286 (X)
: Генеральная линия уж очень вызывает в памяти генеральную линию партию, под которую захлестывали всех и вся //Генеральная линия и этика - мало совместимо. Явно не в ноту. Ген линия из области деловой политики. А этика вездесуща, всегда с нами.
15 mins
|
И что? В тексте оригинала словосочетание Tone of the Top (правильнее: Tone at the Top) приводится к кавычках, как и в моем переводе.// Каждый "пляшет" по-своему. Ваш вариант комментировать не буду, хотя есть что сказать. Не судите - да не судимы будете.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! В данном контесте, да ещё в кавычках "генеральная линия", на мой взгляд, вполне приемлема. Кроме того, корректировка выражения (Tone AT the Top) навела на правильную ссылку в Википедии, где всё и объяснено: http://en.wikipedia.org/wiki/Tone_at_the_top"
22 mins
общая атмосфера, создаваемая высшим руководством
Я так думаю, что свод правил в данном контексте формирует микроклимат в коллективе, создаваемый руководством предприятия.
3 hrs
Тонус задает руководство
Прекрасное поведение руководства. Поведение руководства в лучшем виде.
Где-то так, можно еще лучше ухватиться
Где-то так, можно еще лучше ухватиться
Discussion
Кроме того, уточните, пожалуйста, что именно Вы имеете в виду, когда пишете: «кодекс создает… верный, правильный тонус руководства» (см. Ваш коммент в дискуссии) и «Тонус задает руководство» (см. Ваш ответ). В первом случае, если я правильно понимаю, Вы хотите сказать, что кодекс, если можно так выразиться, тонизирует руководящих работников, во втором – что уже руководящие работники, если можно так выразиться, тонизируют посредством кодекса всех остальных работников. :-) Спасибо.
Помимо приведенных в моем ответе примеров словоупотребления, ознакомьтесь, пожалуйста, с фрагментом из Словаря русского языка под редакцией Ожегова и по факту ознакомления сообщите, пожалуйста, на чем основаны Ваши стойкие ассоциации с партийной тематикой.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ, -ая, -ое. 1. Главный, основной, ведущий. Генеральная линия развития. 2. Общий, основательный, коренной. Генеральная уборка. Г. план реконструкции. Генеральное сражение (главных сил воюющих стран). 3. Возглавляющий какую-н. отрасль, систему учреждений, организаций. Г. штаб (высший орган военного управления). Г. подрядчик. Г. прокурор. Г. директор. * Генеральная репетиция - последняя репетиция перед спектаклем, концертом.
http://www.ozhegov.org/words/5512.shtml
Далее. Знакомо ли Вам такое общеупотребительное словосочетание, как «генеральная линия поведения»?
Предложите, пожалуйста, свой вариант перевода фразы In addition to all employees, ”everyone” includes Board of Directors, making the Code a true ”Tone of the Top”, исходя из предложенной Вами трактовки сабжа.
Спасибо.