Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
visionary marketers
Russian translation:
маркетологи-стратеги
English term
visionary marketers
(http://www.amazon.com/Shift-Transformation-Marketers-Tomorro...
Если коротко, то это вроде как новое поколение marketing executives, и их главное отличие от обычных маркетологов - то, что они accountable for the bottom-line, think strategically и т.п.
Вот типичные контексты:
Visionary Marketers are experts in strategy and organizational change.
Visionary marketers provide new ideas and drive growth through branding and innovation.
To become a visionary marketer, think strategically and take actions that directly affect the bottom line.
etc.
Нужен короткий и красивый перевод (т.к. это сквозной термин), или совет, как все это дело обойти :)
Nov 18, 2010 17:50: erika rubinstein Created KOG entry
Nov 19, 2010 23:18: Sergey Gurinovich changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/102398">erika rubinstein's</a> old entry - "visionary marketers"" to ""дальновидные маркетологи""
Proposed translations
дальновидные маркетологи
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2010-11-04 13:26:28 GMT)
--------------------------------------------------
прозорливые, провидческие
agree |
Ol_Besh
: дальновидные, прозорливые, ...
5 mins
|
agree |
Sergey Mikryukov
: предусмотрительные, расчетливые
21 mins
|
agree |
Yuri Smirnov
39 mins
|
прозорливые маркетологи
Плюс к этому компьютерами заинтересовались многие прозорливые бизнесмены.
маркетологи-новаторы
высококлассные маркетологи/менеджеры по маркетингу
маркетологи со стратегическим видением
маркетологи высокого полета
маркетологи-стратеги
2 ссылка - Бизнес-плана типографии "Расчет потребности ресурсах на производственную программу"
маркетологи-визионеры
--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2010-11-05 11:30:54 GMT)
--------------------------------------------------
Не думаю, что Вы лишитесь работы за использование слова "визионер". Сейчас многие слова из английского языка копируются в русский, нравится это или не нравится, с теми же значениями и коннотациями, которые присущи английскому словоупотреблению.
Визионеры ЮНЕСКО нарисовали картину будущего приобретения и передачи знаний
Webby Awards была учреждена в 1996 году. Ее номинантов и победителей определяют 550 академиков Международной академии цифровых искусств и наук (Interna
идейные маркетологи
Т.е. идейные маркетологи - это люди, способные широко взглянуть на дело, на уровне идеи, вИдения. Ну, и новаторы они тоже - рождают новые идеи.
маркетологи-футуристы
Фот описание футуризма (достаточно серьезное движение):
Футуризм. Футуризм - доктрина (или движение), которое подчеркивает важность рациональных, научных, или здравомыслимых размышлений о будущем. Окончательная цель футуризма состоит в том, чтобы вообще улучшить будущее через улучшение принимаемых решений. Футуристы пробуют идентифицировать и оценивать возможности и вероятности будущего, как средство для лучшего выбора относительно альтернативных действий.
http://centr.skravchenko.ru/drupal-6.13-russian-2/node/143
см.
Возможно, где-нибудь в книге дать ссылку (прим.перев.), а в выноске поместить подробное объяснение понятия, самое главное - в чём отличие от прежней концепции (прежнего поколения маретинговых руководителей).
Я так понимаю, ключевое отличие в следующем:
есть руководитель-начальник, отвечающий формально за маркетинг в компании (отработал положенное и ушёл домой), но не факт, что он лидер, т.е. человек, обладающий лидерскими качествами, что ведет к подтягиванию людей и самой компании за ним. И, соответственно, к повышению роли маркетинга в компании и отдачи от него.
Книга призывает руководителей маркетинга к изменениям самих себя и компаний, в которых они работают. Призывает их становится реальными ЛИДЕРАМИ, ведущими процесс за собой, генерирующими процесс, действующими активно, а не реактивно, не отбывающими положенное время, а генерирующими творческую маркетинговую среду, вовлекающими в этот процесс всю организацию сверху донизу.
Discussion
P.S. Закончу переводить текст, почитаю, что получилось, и тогда наверное определюсь, кто это такой :)
Пока склоняюсь к "новаторам"/"стратегам" или возможно что-то сооружу из варианта tschingite. Посоветуюсь еще с редактором, потом приму решение.
Спасибо всем еще раз.
P.S. А за визионеров можно и работы лишиться...