Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(a) Monroeski doctrine
Russian translation:
Доктрина Монро а ля-рюс
Added to glossary by
Victor Potapov
Oct 31, 2004 04:48
19 yrs ago
English term
(a) Monroeski doctrine
English to Russian
Social Sciences
Government / Politics
The policy would begin to change in the mid 1990s, reflecting a broader shift in Russian foreign policy away from Westernization and toward what has been dubbed Eurasianism, or ***a Monroeski Doctrine***, a policy that asserted special rights for Russia in the post-Soviet space (dubbed the near abroad), argued for a more assertive Russian policy in the region, and, in some variants, envisioned the reintegration of some post Soviet states into the Russian state.
The proponents of a Russian “Monroe Doctrine” have fallen silent.
В сети часто встречается "русская доктрина Монро", поэтому перевести второе предложение не сложно. Но что же делать с этой "Монрусской" доктриной???
Спасибо за ваше мнение.
The proponents of a Russian “Monroe Doctrine” have fallen silent.
В сети часто встречается "русская доктрина Монро", поэтому перевести второе предложение не сложно. Но что же делать с этой "Монрусской" доктриной???
Спасибо за ваше мнение.
Proposed translations
(Russian)
3 +11 | Как идея: | Victor Potapov |
Proposed translations
+11
17 mins
Selected
Как идея:
"ski" - это суффикс, который используется для того, чтобы показать, что данное слово относится к России/к русским (возможно, от Russki или типичного окончания русских фамилий на "ский"). пример - клуб "Челси", который после известной покупки стали называть "Chelski".
Так что предложу "Доктрина Монро на русский лад" (слишком фамильярно),
"Доктрина Монро а ля-рюс" (можно попробовать),
"Российский вариант доктрины Монро" (нейтрально)...
Вот такие мысли.
Так что предложу "Доктрина Монро на русский лад" (слишком фамильярно),
"Доктрина Монро а ля-рюс" (можно попробовать),
"Российский вариант доктрины Монро" (нейтрально)...
Вот такие мысли.
Peer comment(s):
agree |
Vassyl Trylis
: Очень хорошо. Еще: доктрина Монро по-русски.
1 hr
|
Мерси
|
|
agree |
ga5 (X)
1 hr
|
Мерси
|
|
agree |
Kirill Semenov
1 hr
|
Мерси
|
|
agree |
Jarema
2 hrs
|
Эспасибо гранде
|
|
agree |
Larissa Dinsley
4 hrs
|
Данке шён!
|
|
agree |
Ol_Besh
: Российский вариант доктрины Монро
5 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
Borys Sydiuk
: Хорошо!
6 hrs
|
Конечно, спасибо!
|
|
agree |
Sergey Strakhov
: а ля рюс - лучше всего ИМХО:)
6 hrs
|
Большое спасибо!
|
|
agree |
protolmach
: Доктрина Монро на русский лад, мне кажется, лучше всего отражает этот русский суффикс в нерусском слове
9 hrs
|
Отлично. Спасибо!
|
|
agree |
Vladimir Vaguine
1 day 5 hrs
|
agree |
Mikhail Yanchenko
: молодые могли бы сказать "типа Монро"
2 days 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Виктор."
Discussion
��� ���������� "����� ��-������" - ���������� ������, � ��� ���������� ������� - "����� �� ������� ���".
������� ����, ������ ���� �� ������, ����� ���-����� ��� ����� �������� �� ��, ��� �� ���� �� ����� ������� :=]