Glossary entry

English term or phrase:

food grade

Romanian translation:

pentru industria alimentara

Added to glossary by Paula Dana Szabados
Apr 8, 2005 19:21
19 yrs ago
15 viewers *
English term

food grade

English to Romanian Tech/Engineering Engineering (general)
exista vreo traducere consacrata? este vorba de uleiuri

Industrial Specialty Oils (textiles, food grade)

Discussion

Non-ProZ.com Apr 8, 2005:
so totusi se mai intampla (chiar daca nu au voie) ;)
Non-ProZ.com Apr 8, 2005:
Janos, eu nu asa stiu
eu asa tin minte ca sunt uleiuri folosite la masini-unelte din domeniul alimentar, care nu afecteaza calitatea alimentelor in caz ca vin in contact accidental cu alimentele ;)

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

pentru industria alimentara

Utilajele sunt "pentru industria alimentara", exista si PVC food grade, PVC pentru industria alimentara.
Din pacate, prea multe referinte in limba romana nu gasesc, probabil si pentru ca siguranta alimentara e la inceput in Romania. Eu asa l-am folosit.
Peer comment(s):

agree Maria Diaconu
3 hrs
multumesc
agree CSsys (X)
7 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc, cu siguranta nu e vorba de uleiuri comestibile in sensul de ulei de floare-soarelui, etc. pt gatit. cred ca industria alimentara ar trebui sa fie ok "
+1
4 mins

de calitate alimentară

Adică uleiul de floarea soarelui, măsline, porumb, etc. NU uleiurile mineral utilizate drept lubrifianţi

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-08 19:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

Da, cred că ai dreptate. Nu este vorba de ulei de floarea soarelui, dar de calitate alimentară cred că da. Oricum lubrifianţii NU au voie să vină în contact cu alimentele.
Peer comment(s):

agree Tudor Soiman : olive etc e comestibil/http://www.inchem.org/documents/jecfa/jecmono/v10je08.htm
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search