Glossary entry

English term or phrase:

flashlamp

Romanian translation:

lampă de descărcare/lampă bliț

Added to glossary by Ioana-Leda Costea-Nicolae
May 8, 2019 10:49
5 yrs ago
2 viewers *
English term

flashlamp

English to Romanian Tech/Engineering Engineering (general)
Goods or parts that are replaced under this warranty due to normal wear, such as contact plates, wear surfaces and flashlamps
Am găsit definiția aceasta:
an electric lamp, usually containing xenon or another noble gas, used to produce a brief flash or pulsed flashes of intense light, such as that used in a camera flash
Proposed translations (Romanian)
3 +1 lampă de semnalizare

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

lampă de semnalizare

Ar mai putea fi și „lanternă”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-08 13:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

Este cu siguranță o lampă. In exemplul de mai jos, apare ca „lampă cu descărcare”:

„Primul laser funcțional a fost construit de Theodore Maiman în 1960 și avea ca mediu activ un cristal sintetic de rubin pompat cu pulsuri luminoase generate de o lampă cu descărcare în xenon” - https://ro.wikipedia.org/wiki/Laser

Am mai găsit și referințe în care apare ca „lampă cu descărcare (de tip) blitz” sau „lampă blitz”. Probabil că soluțiile astea sunt mai potrivite în contextul tău.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs (2019-05-10 12:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Mă bucur că Alice a confirmat, și ea, soluția găsită și discutată de noi mai devreme. Se pare că suntem pe calea cea buna :)
Note from asker:
Mulțumesc! Dar nu cred că merge în contextul meu, e o componentă într-un sistem cu laser. Nu mai apare în textul meu, care e doar o garanție, dar un context de pe site-ul producătorului ar fi: A flash lamp generally is found in the laser head. The lamp creates energy to the desired setting and then fires that energy into the other components of the laser head,
Mulțumesc mult! Da, sigur e bine, așa e și în germană, dar nu m-am gândit că ar putea fi așa și în română.
Peer comment(s):

agree Radu DANAILA : mai curand "lampa" si atat; "flashlamp" se foloseste inclusiv pentru lampile (cu xenon) folosite ca sursa pentru fascicule laser.
2 hrs
Mulțumesc, Radu. Împreună cu Ioana, ne apropiem încet, încet de soluția corectă. Sunt de acord că „lampă” ar putea fi de ajuns, deoarece contextul este foarte clar.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search