Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flashlamp
Romanian translation:
lampă de descărcare/lampă bliț
Added to glossary by
Ioana-Leda Costea-Nicolae
May 8, 2019 10:49
5 yrs ago
2 viewers *
English term
flashlamp
English to Romanian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Goods or parts that are replaced under this warranty due to normal wear, such as contact plates, wear surfaces and flashlamps
Am găsit definiția aceasta:
an electric lamp, usually containing xenon or another noble gas, used to produce a brief flash or pulsed flashes of intense light, such as that used in a camera flash
Am găsit definiția aceasta:
an electric lamp, usually containing xenon or another noble gas, used to produce a brief flash or pulsed flashes of intense light, such as that used in a camera flash
Proposed translations
(Romanian)
3 +1 | lampă de semnalizare | Diana Wright |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
lampă de semnalizare
Ar mai putea fi și „lanternă”
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-08 13:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Este cu siguranță o lampă. In exemplul de mai jos, apare ca „lampă cu descărcare”:
„Primul laser funcțional a fost construit de Theodore Maiman în 1960 și avea ca mediu activ un cristal sintetic de rubin pompat cu pulsuri luminoase generate de o lampă cu descărcare în xenon” - https://ro.wikipedia.org/wiki/Laser
Am mai găsit și referințe în care apare ca „lampă cu descărcare (de tip) blitz” sau „lampă blitz”. Probabil că soluțiile astea sunt mai potrivite în contextul tău.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs (2019-05-10 12:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
Mă bucur că Alice a confirmat, și ea, soluția găsită și discutată de noi mai devreme. Se pare că suntem pe calea cea buna :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-08 13:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Este cu siguranță o lampă. In exemplul de mai jos, apare ca „lampă cu descărcare”:
„Primul laser funcțional a fost construit de Theodore Maiman în 1960 și avea ca mediu activ un cristal sintetic de rubin pompat cu pulsuri luminoase generate de o lampă cu descărcare în xenon” - https://ro.wikipedia.org/wiki/Laser
Am mai găsit și referințe în care apare ca „lampă cu descărcare (de tip) blitz” sau „lampă blitz”. Probabil că soluțiile astea sunt mai potrivite în contextul tău.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs (2019-05-10 12:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
Mă bucur că Alice a confirmat, și ea, soluția găsită și discutată de noi mai devreme. Se pare că suntem pe calea cea buna :)
Note from asker:
Mulțumesc! Dar nu cred că merge în contextul meu, e o componentă într-un sistem cu laser. Nu mai apare în textul meu, care e doar o garanție, dar un context de pe site-ul producătorului ar fi: A flash lamp generally is found in the laser head. The lamp creates energy to the desired setting and then fires that energy into the other components of the laser head, |
Mulțumesc mult! Da, sigur e bine, așa e și în germană, dar nu m-am gândit că ar putea fi așa și în română. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...