Glossary entry

English term or phrase:

asset date

Italian translation:

data di valutazione.

Added to glossary by Giusy Cembalo
Feb 11, 2005 07:55
19 yrs ago
English term

asset date

English to Italian Bus/Financial Law: Taxation & Customs
dalla dichiarazione annuale relativa alla tassa di concessione per le società (vd. kudoz re "annual franchise tax report"). Non mi sembra avere molto senso "data attività" o si riferisce forse al collocamento delle azioni?
grazie

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

data di acquisizione/valutazione.

Un asset (italiano >attività in genere) è qualcosa di tangibile che appartiene alla ditta (macchinario, stabilimento, brevetti ecc.) questi si svalutano o si rivalutano nel corso del tempo. Senza altre indicazioni ASSET DATE potrebbe essere la data di aquisizione di questo "asset" o la data di valutazione di esso. Gli "asset" tangibili (cespiti) vengono valutati tutti gli anni e messi nel libro dei cespiti. Decidi tu su quale è la + appropriata.
Peer comment(s):

agree annaba
1 hr
agree Olivia Bisegna : Olivia
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
16 mins

data di accredito

Senza contesto è molto difficile aiutarti, tantopiù che veramente non capisco quello che dici. Comunque in molti contesti per me asset date è data di accredito. Vedi tu.
Ciao !!
Manuela
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search