Glossary entry

English term or phrase:

I cherish my smoking occasions

Italian translation:

mi godo i miei momenti in compagnia della sigaretta

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-24 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 20, 2013 22:08
11 yrs ago
English term

I cherish my smoking occasions

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters Modi di dire
"I enjoy smoking, but there are fewer occasions and locations to smoke in. I cherish my smoking occasions." Non riesco a rendere come vorrei questa espressione. Qualcuno mi da una mano? Grazie in anticipo!

Proposed translations

+5
25 mins
Selected

mi godo i miei momenti in compagnia della sigaretta

meno letterale..

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2013-02-20 22:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

o anche solo mi godo i momenti..

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2013-02-20 22:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

o anche a volte mi godo il piacere della sigaretta ...
Peer comment(s):

agree rugiada
2 hrs
grazie!
agree Anna Rita Gamba
9 hrs
grazie!
agree Ester Maria Formichella
10 hrs
grazie!
agree Andrea Alvisi (X) : la soluzione più scorrevole!
12 hrs
grazie Andrea!
agree Francesco Badolato
12 hrs
grazie!
neutral Giunia Totaro : Molto carino, in effetti, però dice un po' un'altra cosa rispetto al testo originale // Sai perché è diverso? I "momenti in comp. della sig." sono TUTTI (anche da soli o in casa p. es.), mentre qui si parla x lo + di occasioni pubbliche / in compagnia :)
14 hrs
no perchè, i pochi momenti che ha per fumare se li gode.. tucome lo intenderesti?// io lo vedo anche in senso più generale non solo nei locali...occasions ..non è specificato.. è solo un mio parere..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins

apprezzo le mie opportunità di fumare

Peer comment(s):

agree Vincenzo Di Maso
5 mins
grazie :-)
neutral Giunia Totaro : Lo trovo davvero poco idiomatico in italiano
4 hrs
il senso è questo, poi si può dire di fumo o sigaretta
Something went wrong...
22 mins

non disdegno una buona sigaretta ogni tanto

o "nel momento giusto"

solo un'idea, tenderei comunque ad allontanarmi da una soluzione letterale
Peer comment(s):

neutral Giunia Totaro : Questo non ha quasi nulla a che vedere con il testo originale :(
17 hrs
Something went wrong...
+4
1 hr

tengo molto a quei momenti in cui posso fumare/ con la sigaretta

sono momenti che si proteggono e si difendono, nel cuore di ogni fumatore...
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : si, niente di più :-) (come in "do you mind my smoking": le dispiace se fumo?)
9 hrs
grazie Francoise!
agree AdamiAkaPataflo : voto per "posso fumare" :-) // hihi, siokkina! :-)))
11 hrs
anche io, ma non c'è sulla lista elettorale, grazie!
agree Magda Falcone
2 days 18 hrs
grazie Magda!
agree haribert
3 days 2 hrs
grazie haribert!
Something went wrong...
4 hrs

tengo molto a quelle (rare) occasioni per una fumatina

un'altra alternativa
Something went wrong...
+1
10 hrs

per me quando riesco a fumare è un vero piacere

Da fumatrice (italiana), questo è quello che penso e direi così.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : concordo :-)
2 hrs
Something went wrong...
+2
12 hrs

e il fumar m'è dolce in quei momenti/quelle occasioni

Giusto un'idea un po' pazza e malsana, ma mai quanto le sigarette.

Il senso è che siccome sono diventate sempre meno le occasioni e i luoghi per fumare, quei pochi che si hanno a disposizione si godono appieno.

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2013-02-21 10:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

quei pochi momenti che si hanno...)
Peer comment(s):

agree Andrea Alvisi (X) : a me piace :)
3 mins
eheh sono andato di megacitazione, grazie Andrea!
neutral Giunia Totaro : Aaahahahahh tu sei pazzo : )) Ciao Pier! (Leopardi no dài, lol). A proposito, come va?
2 hrs
eh l'ho detto che era un'idea "malsana":) ; in un modo o nell'altro va... A prestissimo. P.
agree Elena Zanetti : bella.. però è da campagna protabagismo..:-D titolo fumare all'infinito ..//:-D :-D ancora più malsana come idea ...pensavo fumavi e ti eri immedesimato..
2 hrs
... :) in effetti! E dire che sono contro il fumo! pensa che pure la mia tesi all'università riguardava la lotta al tabagismo!
Something went wrong...
+2
19 mins

mi gusto le occasioni per fumare

me l'ha suggerita un amico, accanito fumatore....


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-02-21 12:28:54 GMT)
--------------------------------------------------

Forse se vuoi cercare di dare una nota di tenerezza, potresti tentare con

"accarezzo il momento in cui posso concedermi una sigaretta" ..o qualcosa di simile...
Peer comment(s):

agree Giunia Totaro : Andrei più in questa direzione
4 hrs
Grazie, Juliette!
agree AdamiAkaPataflo : sì, magari anche "ogni occasione" :-)//vero che "cherish" ha una forte componente di tenerezza... forse "tenersi/avere caro" potrebbe rendere un po' l'idea, ma "gustarsi" suona bene, anche se sottolinea più la componente del piacere che quella affettiva
12 hrs
Grazie Adami! Hai ragione: "ogni occasione" è molto meglio...anche se devo dire che nel tradurre "cherish" ho spesso la sensazione che manchi qualcosa in italiano, forse una nota di "tenerezza//Concordo! Buona giornata!
Something went wrong...
15 hrs

le occasioni per fumare me le coccolo

Versione emotivo-affettiva per "cherish" (da fumatrice...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search