Glossary entry

English term or phrase:

long stop date

Hungarian translation:

teljesítés legkésőbbi időpontja/határideje

Added to glossary by Nora Balint
May 5, 2004 06:15
20 yrs ago
5 viewers *
English term

long stop date

English to Hungarian Law/Patents Law: Contract(s) bank acquisition
valamilyen típusú határidő egy szerződésben. Példák:
"the (PARTY) shall use best endeavours to ensure the satisfaction of the Conditions set out in Clauses XXXX and support the satisfaction of the Conditions set out in Clause XXX, promptly in each case, prior to the **Long Stop Date**"
"If any of the Conditions, except for Clause XXX, are not fulfilled or waived on the **Long Stop Date** regardless of fault, this Agreement shall terminate..."
A szerződés elején szereplő definiciók között egyszerűen csak egy dátum van megadva magyarázatként.

Proposed translations

37 mins
Selected

teljesítés legkésőbbi időpontja/határideje

Lehet, hogy nem ez a megfelelő szakkifejezés, de valami ilyesmiről van szó.

"Parties to a contract for the sale of land may not necessarily agree a specified date for completion, but instead can agree for completion to take place when a stipulated condition has been satisfied. However, it is essential for the parties to agree a long stop date by which the condition must be satisfied, and if not satisfied, to release the parties from the contract. The courts cannot be relied on to impose a term that the condition must be satisfied within a reasonable time."

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-05-05 06:55:21 GMT)
--------------------------------------------------

Magyar szerződésben ezt a kifejezést lehet megtalálni:

\"A teljesítés határideje vagy a szerződés időtartama: a teljesítés legkésőbbi határideje 2004. május 31. Az ajánlatkérő előbbi teljesítést is elfogad, de az átfutási idő nem lehet 120 napnál rövidebb.\"

http://www.kozbeszerzes.hu/arhiv/0316/2183.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszi szépen"
8 hrs

végső lejárat

meghatározott időszakra szóló szerződéseknél használják, főleg bankok, de van olyan is, hogy completion date + long stop date (pl. beruházásoknál): ez az az időpont, amikor már nincs tovább, a szerződés addig tart
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search