Jan 30, 2005 11:28
19 yrs ago
4 viewers *
English term
workers' compensation fraud
English to Hungarian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
egy amerikai cég etikai szabályzatában szerepel, mint a szabályzat egyik lehetséges megszegési formája
Proposed translations
(Hungarian)
2 +5 | munkahelyi balesetbiztosítási csalás | Andras Mohay (X) |
4 +1 | TB-csalás | Andras Malatinszky |
5 | táppénzcsalás | JANOS SAMU |
Proposed translations
+5
6 hrs
Selected
munkahelyi balesetbiztosítási csalás
munkahelyi balesetbiztosítási csalás / munkahelyi baleseti ellátási csalás
A TB-csalást rendszerint a munkáltató követi el: nem fizeti a munkáltatói járulékokat. A workers comp(ensation) fraud elkövetője rendszerint a munkavállaló, ill. cinkosai: orvosok, ügyvédek.
Egy magyar fordítási kísérlet a tengerentúlról (munkahelyi helyett munkaügyi-vel):
Company plans and law, collective agreements, workers' compensation = Vállalkozói tervek és törvények, kollektív szerzõdések, munkaügyi balesetek utáni kárpótlás
http://64.233.183.104/search?q=cache:oONjDBIphZoJ:www.member...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 1 min (2005-02-01 06:30:15 GMT)
--------------------------------------------------
MandC:
Körülbelül erről van szó, de úgy gondolom, nem kell (szabad) munkahelyi balesetbiztosításra (üzemi baleset) leszűkíteni. Kártalanítási kötelezettség ol. nem baleseti munkahelyi/foglalkozási ártalom esetében is keletkezik.
Helyszűke miatt itt válaszolok.
[1] A biztosítás és a kártalanítási kötelezettség (vö. polgári felelősség) nem ugyanaz.
[2] A workers compensation egyértelműen munkahelyi (üzemi - workers ) baleseti ellátás. E fogalom a magyarban egy szűkebb orvosi értelemmel bír (ellátják a sérültet), valamint egy szociális ellátással kapcsolatos értelemmel (ellátásban részesül). Ez tartozik ide:
Ebtv. 51. § (1) Baleseti ellátás üzemi baleset vagy foglalkozási betegség esetén jár. (2) Baleseti ellátásként a sérültet baleseti egészségügyi szolgáltatás, baleseti táppénz és baleseti járadék illeti meg. 62.80.64.152/mszosz/site/page_ belso.php?pageid=M_TORV_L&tid=125
A magyar szakma is a munkahelyi balesetbiztosítás fogalomkörébe sorolja a workers compensation rendszereket. Ez egy abszolúte szakmai link:
Mindenekelőtt tisztázni kell a balesetbiztosítás fogalmát. A balesetbiztosítás nem általában a balesetek társadalombiztosítási kérdéseivel foglalkozik, hanem csupán a munkahelyi egészségkárosodásokkal, a munkahelyi balesetekkel és a foglalkozási megbetegedések megelőzésének, kezelésének társadalombiztosítási rendszerével. A balesetbiztosítás szolgáltatásai közé tartoznak: a megelőzés, a gyógykezelés, a rehabilitáció és a kompenzációs ellátások. A kompenzációs ellátások a táppénz és a rokkantsági nyugdíj. A balesetbiztosítás teherviselője a munkáltató, és kedvezményezettje a munkavállaló. Tehát amikor balesetbiztosításról beszélünk, akkor rossz a szóhasználat, és helyesen szerepel az előadás címe, a munkahelyi egészségbiztosításról, a munkahelyi egészségkárosodások biztosítási rendszere. [...] Balesetbiztosítási rendszer működik az európai uniós országok többségében. Bizonyítja ez, hogy az Európai Balesetbiztosítók Fórumának tizenhat tagja van. A balesetbiztosítási rendszerek közé tartoznak elsősorban a tengeren túli országokban az úgynevezett workers compensation rendszerek. Japánban is működik balesetbiztosítási rendszer, ennek a rendszernek az a sajátossága, hogy nagyon nagyok a távolságok a legkisebb és a legmagasabb járulék között.
www.mvkepviselo.hu/archiv/2003/vandorgyules.htm
S végül egy magyarázat hiteles forrásból:
Workers\' Compensation laws are designed to ensure that employees who are injured or disabled on the job are provided with fixed monetary awards, eliminating the need for litigation. These laws also provide benefits for dependents of those workers who are killed because of work-related accidents or illnesses.
www.law.cornell.edu/topics/workers_compensation.html
A TB-csalást rendszerint a munkáltató követi el: nem fizeti a munkáltatói járulékokat. A workers comp(ensation) fraud elkövetője rendszerint a munkavállaló, ill. cinkosai: orvosok, ügyvédek.
Egy magyar fordítási kísérlet a tengerentúlról (munkahelyi helyett munkaügyi-vel):
Company plans and law, collective agreements, workers' compensation = Vállalkozói tervek és törvények, kollektív szerzõdések, munkaügyi balesetek utáni kárpótlás
http://64.233.183.104/search?q=cache:oONjDBIphZoJ:www.member...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 1 min (2005-02-01 06:30:15 GMT)
--------------------------------------------------
MandC:
Körülbelül erről van szó, de úgy gondolom, nem kell (szabad) munkahelyi balesetbiztosításra (üzemi baleset) leszűkíteni. Kártalanítási kötelezettség ol. nem baleseti munkahelyi/foglalkozási ártalom esetében is keletkezik.
Helyszűke miatt itt válaszolok.
[1] A biztosítás és a kártalanítási kötelezettség (vö. polgári felelősség) nem ugyanaz.
[2] A workers compensation egyértelműen munkahelyi (üzemi - workers ) baleseti ellátás. E fogalom a magyarban egy szűkebb orvosi értelemmel bír (ellátják a sérültet), valamint egy szociális ellátással kapcsolatos értelemmel (ellátásban részesül). Ez tartozik ide:
Ebtv. 51. § (1) Baleseti ellátás üzemi baleset vagy foglalkozási betegség esetén jár. (2) Baleseti ellátásként a sérültet baleseti egészségügyi szolgáltatás, baleseti táppénz és baleseti járadék illeti meg. 62.80.64.152/mszosz/site/page_ belso.php?pageid=M_TORV_L&tid=125
A magyar szakma is a munkahelyi balesetbiztosítás fogalomkörébe sorolja a workers compensation rendszereket. Ez egy abszolúte szakmai link:
Mindenekelőtt tisztázni kell a balesetbiztosítás fogalmát. A balesetbiztosítás nem általában a balesetek társadalombiztosítási kérdéseivel foglalkozik, hanem csupán a munkahelyi egészségkárosodásokkal, a munkahelyi balesetekkel és a foglalkozási megbetegedések megelőzésének, kezelésének társadalombiztosítási rendszerével. A balesetbiztosítás szolgáltatásai közé tartoznak: a megelőzés, a gyógykezelés, a rehabilitáció és a kompenzációs ellátások. A kompenzációs ellátások a táppénz és a rokkantsági nyugdíj. A balesetbiztosítás teherviselője a munkáltató, és kedvezményezettje a munkavállaló. Tehát amikor balesetbiztosításról beszélünk, akkor rossz a szóhasználat, és helyesen szerepel az előadás címe, a munkahelyi egészségbiztosításról, a munkahelyi egészségkárosodások biztosítási rendszere. [...] Balesetbiztosítási rendszer működik az európai uniós országok többségében. Bizonyítja ez, hogy az Európai Balesetbiztosítók Fórumának tizenhat tagja van. A balesetbiztosítási rendszerek közé tartoznak elsősorban a tengeren túli országokban az úgynevezett workers compensation rendszerek. Japánban is működik balesetbiztosítási rendszer, ennek a rendszernek az a sajátossága, hogy nagyon nagyok a távolságok a legkisebb és a legmagasabb járulék között.
www.mvkepviselo.hu/archiv/2003/vandorgyules.htm
S végül egy magyarázat hiteles forrásból:
Workers\' Compensation laws are designed to ensure that employees who are injured or disabled on the job are provided with fixed monetary awards, eliminating the need for litigation. These laws also provide benefits for dependents of those workers who are killed because of work-related accidents or illnesses.
www.law.cornell.edu/topics/workers_compensation.html
Peer comment(s):
agree |
Krisztina Lelik
20 mins
|
agree |
Gabor Kun
1 hr
|
agree |
Ildiko Santana
5 hrs
|
agree |
Zoltan Bartok
1 day 2 hrs
|
neutral |
MandC
: Körülbelül erről van szó, de úgy gondolom, nem kell (szabad) munkahelyi balesetbiztosításra (üzemi baleset) leszűkíteni. Kártalanítási kötelezettség ol. nem baleseti munkahelyi/foglalkozási ártalom esetében is keletkezik.
1 day 5 hrs
|
agree |
Leland Haraszti
214 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs
TB-csalás
Tartalomban talán ez felel meg a legjobban.
Peer comment(s):
agree |
juvera
1 hr
|
agree |
Klára Kalamár
1 hr
|
disagree |
Ildiko Santana
: Az amerikai munkahelyi balesetbiztosítást nem szabad a magyar TB-vel azonosítani.
8 hrs
|
9 hrs
táppénzcsalás
Ez a legérthetőbb és legegyszerűbb formája. A lényeg az, hogy a balesetek következtében bekövetkező munkaképtelenség során táppénzt kap a dolgozó. Erre megy a játék. Az, hogy még azon felül is perelhet vagy követelhet anyagi kártérítést az a vállalati rendszabály szempontjából itt valószínűleg nem lényeges.
Peer comment(s):
neutral |
Andras Mohay (X)
: Igen, de a magyar táppénz az nem munkahelyi eredetű betegségnél (is) jár. S az nem foglalja magában a kezelés költségeit.
7 mins
|
neutral |
Ildiko Santana
: Egyetértek Andrással.
2 hrs
|
Discussion