Glossary entry

angol term or phrase:

(fuse) face

magyar translation:

a biztosító homlokfelülete

Added to glossary by ibookg4
Jul 29, 2006 19:57
17 yrs ago
angol term

(fuse) face

angol - magyar Műszaki Autóipar / autók és teherautók
"The fuse rating is marked on its face..." (szgk üzemeltetési útmutató) ez melyik rész a biztosítéknak? :-)))
Change log

Jul 29, 2006 19:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

ibookg4 (asker) Jul 31, 2006:
Köszönöm mindenkinek a javaslatokat: a homlokfelület nekem is tetszett :-)

Proposed translations

+2
10 perc
Selected

a biztosító homlokfelülete

Amelyikkel az érintkezőhöz szorítják.
Peer comment(s):

agree SSDD : ez jobban hangzik és pontosabb, bár szerintem a biztosíték megfelelőbb lehetne
1 perc
Köszönöm! A biztosító a szakszerű elnevezés.
agree Gabor Kun : teccik
2 óra
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi!"
4 perc

a feliratos része lehet :)

Kép a linken.
Something went wrong...
-1
11 perc

a biztosíték külsején/felületén/elülső részén

,
Peer comment(s):

disagree Attila Széphegyi : Szakszerűtlen találgatás.
8 óra
Tnx. For you, internet seems to be the ultimate invention of the 20th century. I'm just wondering if you could spawn something under your own steam.
Something went wrong...
21 perc

(a biztosíték) lap(ja)

Lapos gépkocsi-biztosítékokon a lapos részen van bőven hely a feliratoknak.
Something went wrong...
53 perc

(a biztosító) oldalán

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search