Glossary entry (derived from question below)
Sep 14, 2010 15:21
13 yrs ago
English term
Site(s)
English to Greek
Other
Computers (general)
"By using the Sites or by clicking the “Register” button or other relevant button during your initial registration with the relevant Site, you signify your consent that we store and process your personal data in accordance with this Privacy Policy."
Does anybody know if there is a difference between "Ιστοσελίδα", "Διαδικτυακή Τοποθεσία", "Διαδικτυακός Τόπος". Should I use "Ιστοσελίδα" or is it better to say "Διαδικτυακή Τοποθεσία/ Τόπος"?
Does anybody know if there is a difference between "Ιστοσελίδα", "Διαδικτυακή Τοποθεσία", "Διαδικτυακός Τόπος". Should I use "Ιστοσελίδα" or is it better to say "Διαδικτυακή Τοποθεσία/ Τόπος"?
Proposed translations
(Greek)
5 +8 | ιστότοπος | Nick Lingris |
Change log
Sep 16, 2010 09:05: Nick Lingris Created KOG entry
Proposed translations
+8
6 mins
English term (edited):
site
Selected
ιστότοπος
Υπάρχει και στο λεξικό του Μπαμπινιώτη και το λήμμα παραπέμπει στο σάιτ.
Είναι η πιο εύχρηστη μετάφραση του (web) site και σημαίνει ό,τι και το πιο φλύαρο «διαδικτυακή τοποθεσία».
Οι ιστοσελίδες είναι οι χωριστές σελίδες που φιλοξενούνται σε έναν ιστότοπο. Π.χ. proz.com είναι ιστότοπος και αυτή εδώ είναι μια ιστοσελίδα του.
Είναι η πιο εύχρηστη μετάφραση του (web) site και σημαίνει ό,τι και το πιο φλύαρο «διαδικτυακή τοποθεσία».
Οι ιστοσελίδες είναι οι χωριστές σελίδες που φιλοξενούνται σε έναν ιστότοπο. Π.χ. proz.com είναι ιστότοπος και αυτή εδώ είναι μια ιστοσελίδα του.
Note from asker:
Ευχαριστώ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ!"
Something went wrong...