Glossary entry

English term or phrase:

aggregate federal estate tax exemption

German translation:

Freibetrag bei der Bundessteuer auf den Gesamtnachlass

Added to glossary by Katja Schoone
Mar 21, 2014 17:13
10 yrs ago
1 viewer *
English term

aggregate federal estate tax exemption

English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs US-Testament
Aus dem Anhang zum Testament.

All references in this will to the "aggregate federal estate tax exemption", ...., shall be deemed to refer to the federal estate tax and generation-skipping transfer tax laws as they applied with respect to estates of decedents dying on ...

TIA

Befreiung von der gesamten bundesstaatlichen Nachlasssteuer?

Discussion

Katja Schoone (asker) Mar 25, 2014:
@ Claus Vielen Dank
Katja Schoone (asker) Mar 25, 2014:
@ Claus Dein Beitrag unten wurde mir da nicht mehr angezeigt, jetzt ist er wieder da. Technik ;-)

Hast du noch etwas herausfinden können? Wenn nicht, ist es auch egal. Ich habe den Text mit Fußnoten gepflastert ;-) Gib aber bitte dennoch deine Lösung ein. Danke.
Katja Schoone (asker) Mar 25, 2014:
@ Pfadfinder Ich will nicht beraten, ich will das Konzept verstehen, damit ich es richtig übersetzen kann. Eine wörtliche Übersetzung hilft mir hier nicht weiter, es muss ja die Entsprechung im US-Steuerrecht sein.
Pfadfinder Mar 24, 2014:
Wenn man mehr von der Sache wissen soll, kann man e.g. hier gucken. Aber Übersetzung und Beratung sind zwei verschiedene Dinge.
[URL="http://wills.about.com/od/understandingestatetaxes/a/estatet...]Exemption From Federal Estate Taxes: 1997 - 2014[/URL]
Claus Sprick Mar 24, 2014:
ich rätsele noch, was das "aggregate" genau bedeuten soll. Kann man sich einen "kumulierten" Freibetrag zusammenbasteln, d.h. gibt es evtl. einzelne unterschiedliche Freibeträge für verschiedene Vermögensarten? Keine Ahnung...
Katja Schoone (asker) Mar 24, 2014:
@ Claus Vielen Dank. Auch hier, bitte deine Antwort eingeben ;-)
Claus Sprick Mar 24, 2014:
noch eine Definition: The term "aggregate federal estate tax exemption" was defined in the will to be the amount that could be transferred at death without incurring any federal estate tax.
http://law.justia.com/cases/new-jersey/appellate-division-un...

Hier also wohl das Vermögen / der Wert, das/der insgesamt zugewendet werden kann, ohne dass bundesrechtliche Nachlasssteuern anfallen.
Claus Sprick Mar 24, 2014:
Ich habe hier nichts rausgenommen, vielleicht meinst Du meinen Beitrag zu Deiner Frage "credits and exemption amounts"?

Hier hat wer versucht, ein "aggregate federal tax exemption *equivalent*" zu definieren:
As used in this will, the term
“aggregate federal estate tax exemption equivalent”
refers to the maximum amount of property subject to
federal estate tax that can be transferred at my death
without incurring any federal estate tax (without
regard to property that qualifies for the federal
estate tax marital or charitable deductions), as a
result of all credits against federal gift and estate
taxes available to my estate at my death, diminished by
the value of all other property which shall be included
in my gross estate for federal estate tax purposes and
which passes or has passed to any person (other than
property passing to my wife or any charitable
beneficiary in a manner that qualifies for the federal
estate tax marital or charitable deductions), either
under any other provisions of this will or in any other
manner."
Im nächsten Absatz steht auch was zu den "credits"
Hat aber trotzdem zu Auslegungsschwierigkeiten geführt...
Katja Schoone (asker) Mar 21, 2014:
@ Claus Danke
Claus Sprick Mar 21, 2014:
m.E. eher gesamter Nachlasssteuerfreibetrag (Freibeträge beider Ehegatten oder alle ggf. unterschiedlichen Freibeträge addiert?)

Proposed translations

3 days 23 hrs
Selected

Freibetrag bei der Bundessteuer auf den Gesamtnachlass

Oder einfacher: Freibetrag bei der (US-)bundesrechtlichen Nachlasssteuer.

Offenbar gehört "aggregate" zu "(federal) estate tax" und nicht zu "exemption", vgl.
the spread between the *aggregate estate tax* *rate* (federal and state) and the aggregate capital gains tax rate (federal and state) for appreciated property may be relatively small...
http://wealthmanagement.com/estate-planning/estate-planning-...

Siehe auch hier:
An estate consists of the assets and liabilities left by a person at death, and is viewed as an **aggregate** -- meaning the collection of items forms the total quantity and value of the person's possessions. An estate may include real estate, business interests, stocks, bonds, mutual funds, money market accounts, brokerage accounts, jewelry, antiques, works of art and other valuable collections.
http://www.ehow.com/info_8722700_large-estate.html#ixzz2wzcZ...

Offenbar gibt es außerdem "Abzüge / Abzugsposten

Certain *deductions* may apply, including mortgages and other debts, estate administration costs and property that passes to surviving spouses and qualified charities.
http://www.ehow.com/info_8722700_large-estate.html#ixzz2wzcz...

und "Anrechnungsbeträge" ("credits", siehe Diskussion):
Your estate tax may further be reduced by the available unified credit, which, at the time of publication, is $1 million.
http://www.ehow.com/info_8722700_large-estate.html#ixzz2wzdJ...

Steuerfrei sind sind 5 Mio. $ (wird jährlich indexiert). Verwirrend allerdings der nächste Satz: m.E. wird nur das mit dem Prozentsatz besteuert, was über den Freibetrag hinausgeht. Würden bei Überschreitung des Freibetrags auch die ersten 5 Mio. besteuert, wären diese nach deutscher Steuerterminologie kein Frei*betrag*, sondern eine Frei*grenze*.

At the time of publication, you can pass along up to $5 million in assets to descendants without triggering the estate tax. If the value of your estate exceeds the tax-free threshold, your estate could pay up to 55 percent in taxes.
http://www.ehow.com/info_8722700_large-estate.html#ixzz2wzeX...



--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage23 Stunden (2014-03-25 16:55:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

siehe zu "credit" und "aggregate" auch § 4 Abs. 2 (dt.) Investmentsteuergesetz:

The maximum amount of foreign taxes for which a *credit* is allowed shall be calculated as an *aggregate* amount for the earnings distributed or deemed to have been distributed of each individual investment asset pool.

Der Höchstbetrag der *anrechenbaren* ausländischen Steuern ist für die ausgeschütteten sowie ausschüttungsgleichen Erträge aus jedem einzelnen Investmentvermögen *zusammengefasst* zu berechnen.

http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Example sentence:

aggregate tax rate -> Gesamtsteuersatz

Nachlasssteuerersparnis -> estate-tax savings (US);

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank auch hier für die profunde Recherche."
5 hrs

der (allgemeine) Freibetrag der US-Bundesstaates Nachlasssteuer

Es scheint mir mehr oder veniger relevant zu sein.
Man kann aber einfacher schreiben - der Freibetrag der US-Federal Estate Tax.
Note from asker:
Aggregate ist nicht allgemein und US-Bundesstaates Nachlasssteuer geht nicht, wenn dann noch mit einem Bindestrich, wobei das mit Fugen-S auch lieber vermieden wird. Jedenfalls ist das eher eine wörtl. Übersetzung als eine Entsprechung. Trotzdem danke für die Mühe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search