Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at no higher than
Czech translation:
maximálně ve výši
Added to glossary by
Hastatus1981
Mar 14, 2010 17:33
14 yrs ago
English term
at no higher than
English to Czech
Bus/Financial
Accounting
Assets shall be assessed at no higher than the cost of acquistion or production less depreciation.
Proposed translations
(Czech)
4 +3 | maximálně ve výši | Dalibor Uhlik |
5 | ohodnoceny na ne více než | Ivan Šimerka |
4 +1 | not to exceed | Hannah Geiger (X) |
4 | výše než | jankaisler |
4 | v ceně max. | Martin Janda |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
maximálně ve výši
x
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-03-21 08:23:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dík v obou případech
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-03-21 08:23:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dík v obou případech
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
výše než
x
2 mins
v ceně max.
...
3 mins
English term (edited):
assessed at no higher than
ohodnoceny na ne více než
v zadání chybí assess, protože to tvoří frázové sloveso assess at
+1
2 hrs
not to exceed
.........not to exceed the cost of.......
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-14 19:47:46 GMT)
--------------------------------------------------
oh, pardon, do češtiny: aby nepřesahovaly výši.....
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-14 19:47:46 GMT)
--------------------------------------------------
oh, pardon, do češtiny: aby nepřesahovaly výši.....
Something went wrong...