Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ecstasy
Arabic translation:
إكسـتاسي، ميثالين ديوكسيميثامفيتامين
Added to glossary by
Waleed Mohamed
Sep 8, 2005 09:27
18 yrs ago
2 viewers *
English term
ecstasy
English to Arabic
Law/Patents
Medical: Pharmaceuticals
drugs
Illegal drugs include cannabis (marijuana, pot, weed), ecstasy (pills, E, eccy), amphetamines (speed, ice), LSD (acid, trips), ketamine (Special K), GHB (liquid E, GBH, fantasy), cocaine and heroin.
Proposed translations
(Arabic)
5 +9 | إكسـتاسي، ميثالين ديوكسيميثامفيتامين | Fuad Yahya |
4 +3 | عقار النشوة | Dina Abdo |
5 +1 | حبوب النشوة | lamiayehia |
5 | نشوة | Zuhair Nara |
Change log
Nov 5, 2005 21:52: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Medical: Pharmaceuticals"
Proposed translations
+9
15 mins
Selected
إكسـتاسي، ميثالين ديوكسيميثامفيتامين
"Ecstasy" is the popular name of an illegal drug, favored by teenagers. Its scientific name is methylene dioxymethamphetamine, or MDMA.
None of these names is translatable.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-09-08 09:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
I forgot to include the link:
http://www.answers.com/topic/ecstasy-drug?method=6
None of these names is translatable.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-09-08 09:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
I forgot to include the link:
http://www.answers.com/topic/ecstasy-drug?method=6
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all!"
4 mins
نشوة
:)
Note from asker:
���� ���ѡ ��� ��� ����� ��� ����. ��� ���� ��� ���� �������� ��� ������ɿ |
+3
10 mins
عقار النشوة
I think you should transliterate it. I couldn't find an equivelent in Arabic. And its transliterated form in Arabic was written as إكستيزي
However, here is its definition:
Intense joy or delight.
A state of emotion so intense that one is carried beyond rational thought and self-control: an ecstasy of rage.
The trance, frenzy, or rapture associated with mystic or prophetic exaltation.
Slang. MDMA.
From: answers.com
However, here is its definition:
Intense joy or delight.
A state of emotion so intense that one is carried beyond rational thought and self-control: an ecstasy of rage.
The trance, frenzy, or rapture associated with mystic or prophetic exaltation.
Slang. MDMA.
From: answers.com
Peer comment(s):
agree |
Nesrin
: I agree with your note that the name should be transliterated, not translated. There are over 1,000 search results for اكستازي، الاكستازي، إكستاسي، اكستيزي etc.
4 mins
|
Thanks Nesrin :)
|
|
agree |
Alexander Yeltsov
9 hrs
|
Thanks Alex :)
|
|
agree |
Mohamed Elsayed
11 hrs
|
Thanks Mohamed :)
|
+1
3 hrs
حبوب النشوة
ليست عقار بمعنى الكلمة بل "حبوب" مهلوسة تعطي شعوراً بالنشوة
Something went wrong...