Glossary entry

Dutch term or phrase:

Beschikkend gedeelte vonnis

Portuguese translation:

a parte pronunciativa da sentença

Added to glossary by Marian Aletta Does
May 31, 2009 18:24
15 yrs ago
Dutch term

Beschikkend gedeelte vonnis

Dutch to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s) Divorce law
Hoe wordt "beschikkend gedeelte" naar het Portugees van Brazilië vertaald in een echtscheidingscontract?
Change log

Jun 1, 2009 16:47: Marian Aletta Does Created KOG entry

Jun 1, 2009 16:51: Marian Aletta Does changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1066087">Marian Aletta Does's</a> old entry - "Beschikkend gedeelte vonnis"" to ""a parte pronunciativa da sentença ""

Discussion

Marian Aletta Does Jun 1, 2009:
Sou advogada portuguesa con 19 anos de experiência. Toda a sentença é considerada - em Portugal - 'pronuncia'.
Valerie V (asker) Jun 1, 2009:
Só põem "beschikkend gedeelte vonnis" e logo vem uma descrição da sentença, nomeadamente que o tribunal pronúncia o divórcio e que a separação de facto já existia há muito tempo. Então acho que "a parte pronunciativa da sentença" pode ser uma boa tradução. Perguntei algumas coisas que para vocês talvez sejam evidentes mas eu sou tradutora debutante eu perguntei umas coisas só para ter a certeza. Cumprimentos,
ahartje Jun 1, 2009:
É preciso uma frase inteira!

Proposed translations

14 hrs
Selected

a parte pronunciativa da sentença

Alles binnen een vonnis is een beschikkend deel, dwz. waarin een uitspraak wordt gedaan omtrent rechtsfeiten.
Wellicht wordt er gerefereerd naar een reeds vaststaand deel van het vonnis en een deel waarover de rechter nog een - al dan niet - discretionaire - uitspraak kan doen, zoals in situaties van hoger beroep. Maar in dat beval is er sprake van een andere term, nl. a parte dispositiva da sentença.
Example sentence:

Na parte dispostiva da sentença, sub judice en recurso, .....

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs

Sentença (proferida)

documento final, redigido pelo magistrado judicial, lido em sede de audiência perante as duas partes intervenientes no divórcio (a parte requerente e a parte requerida);
uma vez proferida a sentença, existindo hipótese de recurso, aquela pode ser revogada por um tribunal superior; não existindo essa hipótese de recurso, transita em julgado e tem força executiva
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search