Glossary entry

Dutch term or phrase:

beveiliging

Italian translation:

sicurezza, tutela, divisione

Added to glossary by Filippo Rosati
Oct 7, 2002 19:42
21 yrs ago
Dutch term

beveiliging tussen verschillende leveranciers

Dutch to Italian Tech/Engineering
Mezzi di pagamento integrati. La frase intera è questa:

"Door het toekennen van een servicegroep nummer is er een beveiliging tussen verschillende leveranciers gecreëerd."

Si riferisce al fatto che ogni apparecchio della marca X fa parte di un determinato gruppo di servizi. Ciascun gruppo di servizi è abbinato a un fornitore. Questa "beveiliging" potrebbe essere una sorta di dispositivo di sicurezza?
Proposed translations (Italian)
4 sicurezza, tutela, divisione

Proposed translations

12 hrs
Selected

sicurezza, tutela, divisione

Visti l'impianto della frase e la tua spiegazione, io propenderei per questa soluzione: "Tramite l'assegnazione di un numero relativo a un gruppo di servizi viene a crearsi una divisione (sicura) tra i diversi fornitori". Non penso che sia un dispositivo di sicurezza, quanto piuttosto una specie di "tutela".

Vedi poi tu come rimodellare la frase a seconda del contesto.

Ciao,

Filippo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search