Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
商评字
English translation:
Trademark Review Case
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-09-18 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 14, 2019 17:01
4 yrs ago
6 viewers *
Chinese term
商评字
Chinese to English
Law/Patents
Law (general)
Court document
原告广东一统企业有限公司因商标异议复审行政纠纷一案, 不服被告中华人民共和国国家工商行政管理总局商标评审委员会于2015年1月21日作出的商评字{2013}第61309号重申第0000000097 号关于第7192277号“LOUISXIIICC"商标异议复审请求裁定, 向本院提起诉讼
Proposed translations
(English)
4 | Trademark Review Case | ritatranslat (X) |
4 | ShangPingZi 或 SPZ | Kiet Bach |
3 | final business evaluation | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Trademark Review Case
Likely just to indicate case or file number for the TRAB.
商评=商标评审=trademark review
字=case/file/serial
This usually proceeds the case number.
商评=商标评审=trademark review
字=case/file/serial
This usually proceeds the case number.
Note from asker:
Much obliged, thanks, rhuang. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
1 hr
ShangPingZi 或 SPZ
我想这只是文件的编码,用拼音代之就可。
4 hrs
final business evaluation
商- discuss; confer; consult
评 - to evaluate; give an assessment; characterize; criticize
字- hieroglyph; word
评 - to evaluate; give an assessment; characterize; criticize
字- hieroglyph; word
Something went wrong...