Glossary entry

английский term or phrase:

CPS Charging Standard

русский translation:

стандарт предъявления обвинения КСО/КПС/КСП/КСУП

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Oct 8, 2018 14:04
5 yrs ago
1 viewer *
английский term

CPS Charging Standard

английский => русский Право/Патенты Юриспруденция (в целом)
B. Forms of cruelty to a child
As is clear from the definition, the offence covers a variety of types of conduct that can compendiously or separately amount to child cruelty.
The four generally accepted categories are:
assault and ill-treatment;
failure to protect;
neglect; and
abandonment.
With regard to assaults, the CPS Charging Standard suggests that an assault charged as child cruelty will differ in nature from that which is generally charged as an offence against the person and notes that “the offence is particularly relevant in cases of cruelty over a period of time.”
Change log

Oct 19, 2018 09:16: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

Angela Greenfield Oct 9, 2018:
@landsknecht «уголовная прокуратура» звучит также благозвучно, как «масло масляное»
«Правила формулированиях обвинения» - чушь, извините
Если уж создаём новые термины за неимением таковых, то давайте хоть суть будем передавать.
«Стандарт» - это стандартное слово в юриспруденции:
«Стандарт доказывания», например:
https://zakon.ru/blog/2014/4/4/standarty_dokazyvaniya_promez...
https://lawbook.online/protsess-zarubejnyih-grajdanskiy/stan...
http://www.academia.edu/28675208/Категория_истина_в_уголовно...
Oleg Lozinskiy Oct 8, 2018:
And what about the citation in the context? The citation in the context leads me to conclusion that it is the UK rather than the US => https://books.google.ru/books?id=aR_uAwAAQBAJ&pg=PA464&lpg=P...

Proposed translations

+1
42 мин
Selected

стандарт предъявления обвинения КСО/КПС/КСП/КСУП

В данном контексте CPS = Crown Prosecution Service, поскольку --> https://www.google.ru/search?newwindow=1&ei=Umi7W7bdEIKbsAGV...

Crown Prosecution Service переводят по-разному:
- Королевская служба обвинителей
- Королевская прокурорская служба
- Королевская служба преследования
- Королевская служба уголовного преследования
https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1067&bih=750&tb...


Peer comment(s):

agree Angela Greenfield
44 мин
Thank you, Angela!
agree Erzsébet Czopyk : Королевская прокурорская служба
6 час
Thank you, Erzsébet!
disagree Landsknecht : Как минимум - калька. Как максимум - неправильный по сути вариант перевода.
17 час
"Королевская уголовная прокуратура" встречается, главным образом, на русскоязычных новостных сайтах. Чем "стандарт" отличается от "правил" или "инструкций" неясно.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за помощь!"
-1
18 час

Правила формулирования / инструкции по формулированию обвинения Королевской уголовной прокуратурой

На мой взгляд, "стандарт предъявления обвинения" - это, во-первых, калька.
Во-вторых, неправильный по сути вариант. Как предъявлять обвинение человеку - это расписано в законах наподобие уголовно-процессуального кодекса. То есть это регулируется законами и кодексами, а не каким-то "standard", принятым в прокуратуре.
Исходя из этого:
https://dandybooksellers.com/acatalog/Charging_Standards.htm...

получается, что речь идёт о правилах (инструкциях) по формулированию обвинения. Более того: речь идёт о конкретных видах нарушений закона, а не вообще о преступлениях:
"The Crown Prosecuction Service (CPS) have recently undertaken a systematic revision of the three documents commonly known as charging standards. These documents provide guidance to prosecutors concerning the appropriate level of charging in relation to assaults, public order, driving offences, and for the first time, as of November 2004, in relation to dishonesty, public justice and drugs".

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2018-10-09 08:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу подчеркнуть ещё раз: как ПРЕДЪЯВЛЯТЬ обвинение - это чётко указывается в уголовно-процессуальном кодексе. Если в какой-то стране такого кодекса нет, то должен быть специальный закон, который жёстко регулирует этот вопрос. В любом случае, это - жёстко расписанный законом порядок. Какой-либо "standard" в данном отношении совершенно не нужен. Если в "standard" даются указанию по предъявлению обвинения, которые отличаются от закона /кодекса, то такой "standard" недействителен. Если там повторяется то же самое, что в кодексе - то "standard" бесполезен.
Иное дело - формулирование обвинение. Здесь вполне могут быть моменты и аспекты, не указанные и не расписанные в кодексе или в законах, а потому вполне могли понадобиться особые пояснения / инструкции / правила относительно того, как формулировать обвинение в случае того или иного правонарушения.
Именно поэтому были изданы "Charging Standards", которые являют собой "guidance to prosecutors".
Peer comment(s):

disagree Angela Greenfield : Извините, но это не перевод, а фантазия на тему. При чём тут формулировка? Вы хоть раз в руках этот документ держали? Если нет, то очень советую. Почитайте. Много нового для себя откроете.
2 час
А Вы держали?
Something went wrong...

Reference comments

10 мин
Reference:

CPS = Crown Prosecution Service

Переводят по-разному:
- Королевская служба обвинителей
- Королевская прокурорская служба
- Королевская служба преследования
- Королевская служба уголовного преследования
https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1067&bih=750&tb...
Peer comments on this reference comment:

agree Angela Greenfield : Child Protective Services в США
3 мин
Thank you, Angela! The citation in the context leads me to that it is the UK rather than the US.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search