GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:49 Aug 1, 2016 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | almofadas e discos |
| ||
4 | compressa e pensos |
| ||
4 | almofada e adesivos |
| ||
4 | tampões e curativos / gazes e curativos |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
compressa e pensos Explanation: Sug |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
almofada e adesivos Explanation: Não sei se é a melhor tradução para pad, mas acredito que o produto seja esse aqui - uma espécie de almofada e um adesivo para serem usados na região dos olhos: http://www.ebay.com/itm/Collagen-Purederm-Eye-Zone-Mask-Pad-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
almofadas e discos Explanation: (almofadas e discos demaquilantes) Can also be compressas but not used so much |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tampões e curativos / gazes e curativos Explanation: Sugestão http://www.google.com.br/search?q=tampão para os olhos&um=1&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.