May 11, 2013 11:49
11 yrs ago
русский term

агент правительства

русский => немецкий Бизнес/Финансы Финансы (в целом) профиль банка
Основной агент правительства по управлению внешним валютным долгом
Change log

May 11, 2013 11:49: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Concer (X) May 15, 2013:
Hallo! "Regierungsvertreter" war meine Variante. Dankeschön!

Proposed translations

2 час
Selected

Regierungsvertreter

Im Deutschen gebräuchlich
Peer comment(s):

neutral Concer (X) : S. meine Variante
19 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
12 мин

Vertreter des Staates

Hauptvertreter des Staates

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2013-05-11 12:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Regierungsvertreter
Something went wrong...
3 час

Bank des Staates

Вкратце:
первое, что приходит на ум - Regierungsvertreter. Но Regierung здесь употреблять нельзя, как верно подметила Concer, так как в Германии, например, Regierung есть в каждой земле. А в нашем случае, я так понимаю, имеется в виду Внешэкономбанк, т.е. представитель именно государства. Но и Vertreter я бы тоже не стал употреблять, так как это понятие из BGB, а ВЭБ по своей организационно-правовой форме является госкорпорацией, понятие которой отсутствует в ГК РФ. Кроме того, для того, чтобы стать агентом, необходимо заключить агентский договор. ВЭБ же такой договор не заключает, а осуществляет свою деятельность по поручению правительства и на основании закона о федеральном бюджете.
Это с одной стороны.
С другой стороны, Deutsche Bundesbank, являющийся агентом правительства ФРГ, называют просто Bank des Staates:
http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Bundesbank
Поэтому именно так бы я и перевел.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search