Apr 29, 2012 11:11
12 yrs ago
English term
Satzteilverständnis
English to German
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Verrechnungspreise (OECD)
Because differences in the functions performed between enterprises are often reflected in variations in operating expenses, enterprises may have a wide range of gross profit margins **but still earn broadly similar levels of net profit**.
Proposed translations
(German)
3 +4 | ... aber dennoch einen Nettogewinn in etwa gleicher Höhe erzielen. | Barbara von Ahlefeldt-Dehn |
Proposed translations
+4
29 mins
Selected
... aber dennoch einen Nettogewinn in etwa gleicher Höhe erzielen.
Letzen Endes steckt dahinter, dass die Kosten der verschiedenen Unternhemen in Abhängigkeit ihrer Funktion unterschiedlich sind, sie daher aber trot unterschiedlicher Gewinnmargen in etwa die gleichen Nettogewinne erzielen.
So jedenfalls verstehe ich den Satz.
So jedenfalls verstehe ich den Satz.
Peer comment(s):
agree |
Wendy Streitparth
2 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Expertlang
3 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Rolf Keller
: Obwohl der Autor des Originals etwas mit der Logik geschlampt hat: Margin einerseits und Operating Expenses andererseits beziehen sich ja nicht auf dasselbe.
Ergänzung: In Margin steckt nicht die Stückzahl, wohl aber in Operating Expenses.
18 hrs
|
Das ist klar, aber auf das Ergebnis (Gewinn) kommt es an. Und beides sind dafür maßgebliche Faktoren.
|
|
agree |
Thayenga
: Eine schöne Woche. :)
20 hrs
|
Danke, gleichfalls!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Discussion