Glossary entry

Italian term or phrase:

CIG (Codice Identificativo Gara)

English translation:

Contract Reference Number

Added to glossary by Chris Dawe
Dec 30, 2011 17:16
12 yrs ago
61 viewers *
Italian term

CIG (Codice Identificativo Gara)

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s) Contract rider
Ai sensi della Determinazione dell’Autorità per la Vigilanza sui contratti pubblici n. 10 del 22 dicembre 2010, il Fornitore, in caso di cessione dei crediti, si impegna a comunicare il/i CIG/CUP al cessionario, eventualmente anche nell’atto di cessione, affinché lo/gli stesso/i venga/no riportato/i sugli strumenti di pagamento utilizzati.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

Contract Reference Number

I imagine that this is written into Italian law. I would just a generic. You could put Contract Identification Code for a more literal and traceable translation, but anybody tracing it would really need to read Italian anyway.
Peer comment(s):

agree Loredana Nano
5 hrs
agree Peter Cox
16 hrs
agree tradu-grace
17 hrs
agree corallia
2 days 18 hrs
disagree Annalisa Degli Esposti : But "gara" is a tender, and not a contract. I think "contract" could be tricky
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jim......Chris. "
559 days

Tender Identification Code

https://www.google.es/search?q=Tender Identification Code&ie...

--------------------------------------------------
Note added at 797 days (2014-03-07 08:53:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

or Tender identification number

--------------------------------------------------
Note added at 797 days (2014-03-07 09:03:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Also
Procurement reference number
https://www.google.es/search?q=Tender Identification Code&ie...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search