Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fail for want of consideration
Serbian translation:
пропасти због недостатка накнаде
Added to glossary by
jasminadj85
Apr 3, 2010 12:24
14 yrs ago
9 viewers *
English term
fail for want of consideration
English to Serbian
Law/Patents
Law: Contract(s)
In applying Article 85 an English contract, one may have to consider whether, after the excisions required by the Article of the Treaty have been made from the contract, the contract could be said to fail for want of consideration or on any other ground, or whether the contract may be so changed in its character as not to be the sort of contract the parties intended to enter at all.
Proposed translations
(Serbian)
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
пропасти због недостатка накнаде
dakle ukoliko jedna od stranaka ne izvrši svoju ugovornu obavezu
Peer comment(s):
disagree |
AstritIsm
: Neadekvatno. Ovo je situacija kada stranke nemaju interesa/volje za razmenu dobara/usluga iz proste nezelje da se pozabave s prirodom proizvoda/usluga, a ne zato sto naknada nedostaje. Prosto, radi se o tome kad ti neko kaze "ne zanima me". No offence.
47 mins
|
'Consideration' je osnovni pojam engleskog ugovornog prava, za razliku od svakodnevnog značenja te riječi koje ste vi naveli. A inače, ako stranka nema interesa za razmjenu dobara/usluga, zašto bi uopšte zaključila ugovor?
|
|
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
: da, vi ste zapravo u pravu naknade ili u nekim slucajevima razmjene..
23 hrs
|
hvala
|
|
agree |
Bogdan Petrovic
1 day 15 hrs
|
hvala
|
|
agree |
bonafide1313
2 days 19 hrs
|
hvala
|
|
agree |
Vuk Vujosevic
5 days
|
agree |
Daryo
2448 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala puno!"
-1
12 mins
nije uspeo zbog nepostojanja/odsustva razumevanja
want of consideration-nepostojanje razumevanja
Pravni recnik M. Gacic
Smisao je da se za ugovor moze reci da nije uspeo zbog nepostojanja razumevanja...
Pravni recnik M. Gacic
Smisao je da se za ugovor moze reci da nije uspeo zbog nepostojanja razumevanja...
Note from asker:
hvala puno! |
Peer comment(s):
disagree |
John Farebrother
: 'consideration' ovdje znači 'protivčinidba', 'naknada', nema nikakve veze sa poštovanjem
6 mins
|
Protivcinidba nikako na srpskom kolega, ne bih se slozila sa vama u svakom slucaju! Hvala!
|
-1
48 mins
propao zbog nedostatka volje/interesovanja uzimanja u obzir
Vidi linkove za daljna objasnjenja:
http://www.enotes.com/wests-law-encyclopedia/want-considerat...
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/want of consid...
http://www.yourdictionary.com/law/want-of-consideration
http://www.enotes.com/wests-law-encyclopedia/want-considerat...
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/want of consid...
http://www.yourdictionary.com/law/want-of-consideration
+2
6 hrs
neispunjenje (ugovora) zbog odsustva protivnaknade
možda u ovom kontekstu protivnaknada bolje pristaje
consideration - protivusluga, naknada,
V. Gligorijević Ekonomski rečnik, D. Simić Eng-Ser Encyclopedic dictionary
want of consideration legal definition
The lack of consideration in exchange for goods or services, may form the basis for a contract to be unenforceable.
http://www.yourdictionary.com/law/want-of-consideration
consideration definition
7. Law - something of value given or done in exchange for something of value given or done by another, in order to make a binding contract; inducement for a contract
http://www.yourdictionary.com/consideration
koliko sam našao na vebu postoji i razlika između failure of consideration i want of consideration, gde bi moj predlog bio:
failure of consideration – neispunjenje protivnaknade
want of consideration - odsustvo protivnaknade
consideration - protivusluga, naknada,
V. Gligorijević Ekonomski rečnik, D. Simić Eng-Ser Encyclopedic dictionary
want of consideration legal definition
The lack of consideration in exchange for goods or services, may form the basis for a contract to be unenforceable.
http://www.yourdictionary.com/law/want-of-consideration
consideration definition
7. Law - something of value given or done in exchange for something of value given or done by another, in order to make a binding contract; inducement for a contract
http://www.yourdictionary.com/consideration
koliko sam našao na vebu postoji i razlika između failure of consideration i want of consideration, gde bi moj predlog bio:
failure of consideration – neispunjenje protivnaknade
want of consideration - odsustvo protivnaknade
-1
21 hrs
ništavan zbog potrebe za razmatranjem
Evo i moj mali doprinos, mozda vam da jos inspiracije:)
Primenjujući član 85 engleskog ugovora, osoba mora uzeti u obzir da li se, nakon izvršenih izmena ugovora u skladu sa članom Sporazuma, ugovor može smatrati ništavnim zbog potrebe za razmatranjem ili po bilo kojoj drugoj osnovi....
Primenjujući član 85 engleskog ugovora, osoba mora uzeti u obzir da li se, nakon izvršenih izmena ugovora u skladu sa članom Sporazuma, ugovor može smatrati ništavnim zbog potrebe za razmatranjem ili po bilo kojoj drugoj osnovi....
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Article_81_of_the_Treaty_Establ...
http://europa.eu/legislation_summaries/competition/firms/l26...
Unapred hvala svima na pomoći.