Mar 29, 2010 08:25
14 yrs ago
English term

shift away

English to French Art/Literary Poetry & Literature description d'un bidonville
Comment traduire "shift away" dans ce contexte ?
"The shacks built above the open sewer seemed to palpate and shift away from the rank churning stench that shimmered beneath them"
Merci

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

se détourner

Je vois une opposition entre "palpate", toucher, être en contact avec, peut-être "subir de plein fouet" dans ce contexte, et "shift away", comme si l'abri de fortune pouvait se pincer le nez et se détourner de cette puanteur, de cet égoût.

donc je propose un genre de construction comme : "Le bidonville coonstruit... semblait subir de plein fouet la puanteur de ... et s'en détourner, écoeuré." ou un truc de ce genre.
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : si c'était l'odeur par rapport à shack mais l'inverse me semble moins approprié...
23 mins
Je n'ai pas compris votre intervention. Efin, je crois comprendre, mais je ne vois pas en quoi cela ne conviendrait pas s'il y a personnification de "shack". D'ailleurs, vous êtes vous-même d'accord avec "s'écarter" et 's'éloigner".
agree megumi5
11 hrs
Merci!
agree Alain Chouraki
1 day 7 hrs
Merci Alain.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide"
28 mins

abandonné

s'être éloigné

des idées!
Something went wrong...
+5
31 mins

s'éloigner

Shift away indique un déplacement pour s'éloigner des mauvaises odeurs.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 min
agree Platary (X)
4 mins
agree Liliane Hatem
2 hrs
agree mimi 254
5 hrs
agree Beila Goldberg
1 day 20 hrs
Something went wrong...
+1
30 mins

move away (slightly, or in small steps)

Another way of saying "move away", but with the idea of the movement being restricted/small and possibly repeated once or twice.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-03-29 08:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, wrong language: s'écarter
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : s'écarter, aussi
26 mins
Merci Gilles
Something went wrong...
1 day 7 hrs

esquiver

Me semble convenir pour indiquer "éviter en s'éloignant", ici de la puanteur de l'égout.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search