Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
augmentation des effectifs de 80 à 100 personnes tous les ans
anglais translation:
increase headcount by 80 to 100 each year
français term
augmentation des effectifs de 80 à 100 personnes tous les ans
" Augmenter nos effectifs de 80 à 100 personnes tous les ans."
Etant donné le graphique qui suit mon texte,
je pense que l'objectif n'est pas seulement d'augmenter les effectifs - c'est plus précisément d'augmenter (de 20 personnes par an) le nombre de nouveaux arrivants (de passer de 60 à 80 personnes.)
Merci pour vos suggestions!
Mar 24, 2008 18:49: suezen changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Mar 24, 2008 19:12: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Mar 24, 2008 19:12: Steffen Walter changed "Term asked" from "Augmentation des effectifs de 80 à 100 personnes tous les ans" to "augmentation des effectifs de 80 à 100 personnes tous les ans"
Mar 28, 2008 20:30: Marian Greenfield Created KOG entry
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
increase headcount by 80 to 100 each year
Staffing Changes, Outsourcing and OffshoringOn average, companies plan to increase headcount by about 15 percent in 2004 (Table 1). ... Staffing Changes and the Use of H-1B and L-1 Visas (1/04) ...
www.culpepper.com/eBulletin/2004/FebruarySurveyAnalysis.asp - 29k - Cached - Similar pages - Note this
Staffing Changes and the Use of H-1B and L-1 VisasLast month's eBulletin surveyed planned staffing changes and use of ... On average, companies plan to increase headcount by 16 percent in 2004 (Table 1). ...
www.culpepper.com/eBulletin/2004/JanuarySurveyAnalysis.asp - 28k - Cached - Similar pages - Note this
[PDF] Modeling the Staffing Boom- and-Bust Cycle to Identify Meaningful ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
the company's overall headcount target. Example 2: Increase Headcount Target. A headcount target increase is fundamentally. Modeling Staffing Cycles:. Cisco ...
www.crljournal.com/pdf/samplearticle_sep05.pdf - Similar pages - Note this
[PDF] Hiring expectations in Singapore see a strong upward trend in Q1File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Hudson, one of the world’s leading professional staffing, ... significantly higher than the 49% who expected to increase headcount in Q1 2006. ...
jp.hudson.com/documents/SG_HudsonReport2007_Q1_engMedia.pdf - Similar pages - Note this
Majority of U.S.-based IT Organizations Expect to Increase ...Majority of U.S.-based IT Organizations Expect to Increase Headcount in the Next ... surveyed by Gartner EXP project some level of increase in IT staffing. ...
www.gartner.com/press_releases/asset_132753_11.html - 56k - Cached - Similar pages - Note this
Thanks everyone !!! |
to increase our number of staff by 80 to 100 every year
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2008-03-24 16:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
A vrai dire, en fonction de l'interprétation que vous donnez du graphique présenté, il faudrait plutôt dire : "to increase our number of staff by 20 every year", du fait qu'on ne peut exprimer l'augmentation en pourcentage constant pour chaque année.
Thanks Euqinimod ! |
agree |
Jack Dunwell
: Yes
2 minutes
|
agree |
Sarah Gall (X)
: Or "the number of our staff by"?
6 minutes
|
agree |
Victoria Porter-Burns
53 minutes
|
agree |
Johanne Benoit-Gallagher
5 heures
|
agree |
swanda
: agree with Sarah: the number of our staff by
16 heures
|
to increase the personnel by 80 to 100 a year
thanks Helena |
Discussion
Bourth : I suppose I'm translating from French. Numbers were a mistake. I'm searching for an appropriate american translation.