Glossary entry

Italian term or phrase:

tanto premesso e considerato

English translation:

given the above

Added to glossary by Christina Townsend
Oct 10, 2007 16:24
16 yrs ago
53 viewers *
Italian term

tanto premesso e considerato

Italian to English Other Business/Commerce (general) formal document/declaration
this is a formal declaration that is going to be undersigned by various institution representatives at a conference, so after they have stated a number of things, they say, "[the members of the ... Partnership] tanto premesso e considerato, DICHIARANO CHE..."
Change log

Oct 17, 2007 07:30: Christina Townsend changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123169">mmarta's</a> old entry - "tanto premesso e considerato"" to ""given the above""

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

given the above

As this would follow on from a list of conditions, I'd just go for "given the above". If you wanted to you could also translate the "considerato" for a more literal translation but to my mind it's not necessary here.
I'd also change the order a little:

"Given the above, the members of the ...Partnership declare that.."
or
"Given and considering the above....."

Chris
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis
32 mins
Thanks Jim!
agree Silvia Casale : E' la più usata sicuramente..
18 hrs
anche la piu facile..per questo mi piace ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
+3
9 mins

therefore/now therefore/this stated

some options
Peer comment(s):

agree potra : Yes, now theretofore
23 mins
Thanks, Potra
agree Monia Di Martino : "This stated" sounds more formal for a declaration.
24 mins
Grazie, Monia
agree Amphyon
14 hrs
Thanks
Something went wrong...
10 mins

All this said,

-
Something went wrong...
34 mins

in view of the exposed

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search