Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zamówienia asortymentowo-ilościowe
English translation:
orders
Added to glossary by
ironsz
Jun 20, 2007 21:17
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term
zamówienia asortymentowo-ilościowe
Polish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Fragment umowy dostawy ("Przedmiot umowy dostarczony zostanie przez Dostawcę na podstawie szczegółowych zamówień asortymentowo-ilościowych na daną partię towaru...")
Proposed translations
(English)
4 +1 | orders | ironsz |
3 | quantitative orders of assortment | Rivian |
Change log
Jun 21, 2007 09:54: ironsz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/590320">Janusz Myzik's</a> old entry - "zamówienia asortymentowo-ilościowe"" to ""orders ""
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
orders
(specifying product types and quantities)
ale zostawiłbym samo orders - bo w każdym zamówieniu jedno i drugie musi być określone.
To taka radosna twórczość, silenie się nie wiadomo na co....
ale zostawiłbym samo orders - bo w każdym zamówieniu jedno i drugie musi być określone.
To taka radosna twórczość, silenie się nie wiadomo na co....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za pomoc, zostawiłem ostatecznie samo "orders""
54 mins
quantitative orders of assortment
W sumie zgadzam sie z pierwsza odpowiedzia ale zawsze moze sie przydac. Jakby mozna bylo inaczej zamowic...?
Something went wrong...