Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
normes qui ont du mal à se mettre en place
Italian translation:
norme che sono di difficile applicazione
Added to glossary by
elysee
Jan 28, 2007 05:35
17 yrs ago
French term
normes qui ont du mal à se mettre en place
French to Italian
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Contesto: previsioni per quantità di materiale audio video per veicoli da produrre per i rivenditori del settore.
Concernant l'engagement que vous souhaitez voir signé et daté, nous sommes dans l'attente de plusieurs confirmations écrites concernant les prévisionnels de nos divers clients, que nous n'avons malheureusement pas reçu à ce jour.
Nous pensons vous retourner signé cet engagement courant février, voire début mars au plus tard, car d'ici cette date, nous aurons un réel prévisionnel de nos clients.
Sachez que ce retard est essentiellement du aux *** nouvelles normes obligatoires EURO 4 qui ont du mal à se mettre en place. ***
Come dirlo nel migliore modo in questo caso?
Grazie 1000 in anticipo e buona domenica a tutti.
Concernant l'engagement que vous souhaitez voir signé et daté, nous sommes dans l'attente de plusieurs confirmations écrites concernant les prévisionnels de nos divers clients, que nous n'avons malheureusement pas reçu à ce jour.
Nous pensons vous retourner signé cet engagement courant février, voire début mars au plus tard, car d'ici cette date, nous aurons un réel prévisionnel de nos clients.
Sachez que ce retard est essentiellement du aux *** nouvelles normes obligatoires EURO 4 qui ont du mal à se mettre en place. ***
Come dirlo nel migliore modo in questo caso?
Grazie 1000 in anticipo e buona domenica a tutti.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | Che sono norme di difficile applicazione(Che è difficile applicare) | Francesco Damiani |
3 +1 | norme che trovano difficile applicazione | Silvia Carmignani |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Che sono norme di difficile applicazione(Che è difficile applicare)
Buongiorno.....Penso sia questa la soluzione migliore. Si potrebbe anche dire "Che è difficile applicare", ma penso sia meglio così.
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti e a Morena!
ho messo così =
"...questo ritardo è dovuto principalmente alle nuove norme obbligatorie EURO 4 che sono di difficile applicazione."
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q=+%22sono+di+difficile+applicazione%22&btnG=Cerca&meta="
+1
3 hrs
norme che trovano difficile applicazione
...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-28 09:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure:
..che stentano a trovare applicazione
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-28 09:27:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ancora:
... che stentano/faticano/tardano/lente ad essere recepite
... che hanno difficoltà/che fanno fatica ad essere recepite
... di difficile recepimento
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-28 09:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure:
..che stentano a trovare applicazione
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-28 09:27:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ancora:
... che stentano/faticano/tardano/lente ad essere recepite
... che hanno difficoltà/che fanno fatica ad essere recepite
... di difficile recepimento
Something went wrong...