Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
naming
português translation:
designando, mencionando
Added to glossary by
Ivanete Martins Mastroberardino
Sep 16, 2014 19:46
9 yrs ago
1 viewer *
inglês term
naming
inglês para português
Tecn./Engenharia
Psicologia
"Even in this situation, try to remain calm.
Be firm and clear.
Render the unacceptable behavior of the customer "public" by *naming* it.
Announce what you then intend to do:"
Tks a lot!!
Be firm and clear.
Render the unacceptable behavior of the customer "public" by *naming* it.
Announce what you then intend to do:"
Tks a lot!!
Proposed translations
(português)
4 +5 | designando, mencionando | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 +2 | explicitando-o | Danik 2014 |
4 | (torne-o público), citando-o claramente | Mario Freitas |
3 +1 | nomeando-o | Henrique Mendes |
Proposed translations
+5
7 minutos
Selected
designando, mencionando
Diria assim em PT(pt)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada!"
1 hora
(torne-o público), citando-o claramente
... torne-o público, citando-o claramente. É a típica situação de "dar nome aos bois".
+2
1 hora
explicitando-o
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Stephania Matousek (X)
16 horas
|
Obrigada, Stephania!
|
|
agree |
Renato Trettel
1 dia 15 horas
|
Obrigada, Renato!
|
+1
1 hora
nomeando-o
Eu traduziria literalmente: "nomear" o comportamento, ou designá-lo, como disse o colega acima. Especialmente se o texto tiver algo a ver com PNL ou metodologias correlatas.
Something went wrong...