09:46 Aug 24, 2017 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lara Innsbruck Austria Local time: 03:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Ordine di precedenza nel soddisfacimento |
| ||
4 +1 | ordine di preferenza |
|
Ordine di precedenza nel soddisfacimento Explanation: Probabile errore di scrittura. Il termine corretto parrebbe essere "Befriedigungsrehienfolge" = ordine di precedenza nel soddisfacimento. -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2017-08-24 12:50:06 GMT) -------------------------------------------------- Please check this PDF document. On page 71 you will find an identical sentence. https://www.anleihen-finder.de/wp-content/uploads/2013/01/Ca... |
| ||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |