Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
legal suffix
português translation:
forma jurídica
Added to glossary by
expressisverbis
Jan 18, 2020 11:59
4 yrs ago
9 viewers *
inglês term
legal suffix
inglês para português
Outra
Direito: Contrato(s)
'Name Organization with legal suffix'
Qual seria a melhor tradução para este termo?
Esta frase surge no contexto de um contrato, no qual se deve indicar o nome da organização, entre outras informações.
Qual seria a melhor tradução para este termo?
Esta frase surge no contexto de um contrato, no qual se deve indicar o nome da organização, entre outras informações.
Proposed translations
(português)
3 | forma jurídica | expressisverbis |
Change log
Nov 28, 2019 17:45: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jan 23, 2020 15:26: expressisverbis Created KOG entry
Proposed translations
6 horas
Selected
forma jurídica
Diria assim, em PT-PT.
https://pt.sfm.com/legal-suffixes-for-companies
A legislação comercial, contemplada no Código das Sociedades Comerciais português, actualmente em vigor, consagra as seguintes e principais formas jurídicas da empresa:
Sociedade Anónima;
Sociedade por Quotas;
Sociedade em Nome Colectivo;
Sociedade em Comandita;
Sociedade Unipessoal por Quotas;
Cooperativa;
Estabelecimento Individual de Responsabilidade Limitada;
Empresário em Nome Individual.
https://web.fe.up.pt/~ee97042/Faculdade/EG/formas_juridicas_...
https://pt.sfm.com/legal-suffixes-for-companies
A legislação comercial, contemplada no Código das Sociedades Comerciais português, actualmente em vigor, consagra as seguintes e principais formas jurídicas da empresa:
Sociedade Anónima;
Sociedade por Quotas;
Sociedade em Nome Colectivo;
Sociedade em Comandita;
Sociedade Unipessoal por Quotas;
Cooperativa;
Estabelecimento Individual de Responsabilidade Limitada;
Empresário em Nome Individual.
https://web.fe.up.pt/~ee97042/Faculdade/EG/formas_juridicas_...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...