https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/agriculture/5444738-a-developer-was-caught-leveling-7000-hectares-for-an-oil-plantation.html?set_site_lang=por

Glossary entry

inglês term or phrase:

a developer was caught leveling 7.000 hectares for an oil plantation

português translation:

um empreendedor agrícola foi pego desmatando 7.000 hectares para uma plantação de óleo

Added to glossary by Marlene Curtis
Jan 18, 2014 18:04
10 yrs ago
inglês term

a developer was caught leveling 7.000 hectares for an oil plantation

inglês para português Outra Agricultura agriculture, environmental impact
Article for an environmental site, targeted to general audience
Change log

Jan 29, 2014 12:33: Marlene Curtis Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 horas
Selected

um empreendedor agrícola foi pego desmatando 7.000 hectares para uma plantação de óleo

Peer comment(s):

agree Humberto Ribas : Marlene, eu tive um professor de português que dizia: "o certo, a norma culta, é "pegado", mas "pego" e "pêgo" se enraizaram tanto que, para não rirem de você, achando que os certos são eles, dizia "apanhado" e vai você vai satisfazer gregos e troianos,"
3 horas
Grata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
24 minutos

um desenvolvedor foi apanhado cortando as arvores de 7.000 hectares para uma plantação de óleo

a developer was caught leveling 7.000 hectares for an oil plantation => um desenvolvedor foi apanhado cortando as arvores de 7.000 hectares para uma plantação de óleo
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida : ... foi apanhado desflorestando (ou desmatando) 7.000 hectares...
48 minutos
agradeço... "deu branco" couldn't think of "desmatando"
agree Humberto Ribas : é verdade, desmatando dá uma ideia de que ele estava tirando tudo
5 horas
agradeço
Something went wrong...
1 dia 3 horas

um desmatador foi apanhando abrindo 7.000 hectares de terras para uma fazenda de azeite de dendê

"Abrir terras", expressão usada pelos produtores para se referir à derrubada da vegetação nativa e ao preparo do solo para o plantio.
O termo mais usado para uma pessoa que faz isso é "desmatador".
O correto tradução de "palm oil" é oleo ou azeite de dendê
Something went wrong...