https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/business-commerce-general/1072236-abrechnung.html

Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Abrechnung

Italienisch translation:

conteggio

Added to glossary by Sergio Mangiarotti
Jun 24, 2005 19:01
18 yrs ago
2 viewers *
Deutsch term

Abrechnung

Deutsch > Italienisch Wirtschaft/Finanzwesen Wirtschaft/Handel (allgemein) contratto prevendita
Il contesto - contratto di prevendita biglietti - è svizzero:

Abrechnung

Die Abrechnung erfolgt wöchentlich jeweils am Ende der Kalenderwoche durch XYZ auf der Basis der als ausgedruckt registrierten Tickets. XYZ sendet der Vorverkaufsstelle elektronisch eine detaillierte Abrechung über die in der betreffenden Kalenderwoche erfolgten Ticket-Verkäufe durch die Vorverkaufsstelle.

Allfällige Differenzen in der Abrechnung muss XYZ jeweils bis zum folgenden Montag bekannt gegeben, ansonsten diese erst bei der Abrechnung der Folgewoche berücksichtigt werden können. (qui sembra che nella frasi manchi qualcosa, o mi sbaglio di grosso?)

Si potrà parlare di "liquidazione" o "compensazione"? In poche parole dovrebbe trattarsi del saldo dei compensi dovuti, quale termine andrebbe meglio? Grazie!

Proposed translations

+2
55 Min.
Selected

Conto, conteggio, resoconto

Per quanto riguarda la frase, io la intendo così:

Allfällige Differenzen in der Abrechnung muss XYZ jeweils bis zum folgenden Montag bekannt *geben*, ansonsten *werden* diese erst bei der Abrechnung der Folgewoche berücksichtigt.

Oppure:
ansonsten können diese erst bei der Abrechnung der Folgewoche berücksichtigt werden.

Oppure:
da ansosten diese erst bei der Abrechnung der Folgewoche berücksichtigt werden können.
Peer comment(s):

agree Teresa Bellelli : conteggio
54 Min.
agree Alba Suleiman
1 Stunde
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie molte"
6 Min.

fare i conti / chiusura settimanale dei conti

ist hier die Bedeutung. Hat mit Liquidazione oder Compensazione nichts zu tun.
Reference:

Langenscheidt

Something went wrong...