Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Olavo Nogueira
Translation, copywriting and SEO

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil

Nativo para: português (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
What Olavo Nogueira is working on
Jun 28, 2019 (posted via  Translating a Horror novel, Englsih to Portuguese, 40000 words. ...more »
Total word count: 0

Mensagem do usuário
Eager to help you.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Serviços Translation
Especializado em:
Marketing/pesquisa de mercadoMedicina (geral)
Internet, comércio eletrônicoPublicidade/Relações públicas
Cinema, filmes, TV, teatroHistória
Turismo e viagemJogos/vídeo games/apostas/cassino
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 11, Perguntas respondidas: 13
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Formação educacional em tradução Other - Geronymus Translation Course
Experiência Anos de experiência em tradução: 2 Registrado no Mar 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Amara, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Swordfish, Wordfast
CV/Resume inglês (PDF)
Práticas profissionais Olavo Nogueira endossa's Diretrizes Profissionais .

A professional translator that will help you reach the Brazilian market.

Hello, my name is Olavo, I am a bachelor in marketing and a professional translator. Having experience with marketing material, I know how to work with SEO and copywriting.

I began my career working with digital marketing, helping to promote products on the internet, using SEO, copywriting, and social media, sometime later I began to work with translations as a sideline, although I notice that was what I really wanted to do as a career.

So, I began translating marketing material, since I already had experience with that area. Nonetheless, I am always studying other areas: I have a large range of interests, such as History, and politics, and will soon began a course focused on the area of translation in the IT area.

I have learned how to use CAT tools such as SDL Trados Studio, Wordfast and Swordfish, and will learn how to use other CATs in the future.

Recently I translated the novel Night Things, which received compliments from the author. If you are interested here is what he said:

I am aware of how to call the attention of the Brazilian public, and I would love to help your company launch your product or services in my country.

Thank you for taking the time to read this bio.

Get in contact with me through email:, or through Whatsapp: 5521981166810 in order to discuss your project.

Palavras-chave Brazilian Portuguese, Marketing, SEO, Trados, Wordfast, Business, Marketing, Tourism, Financial, Casino

Última atualização do perfil
Feb 26

More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs

Your current localization setting

português (Br)

Select a language

All of
  • All of
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search