Job closed
This job was closed at Apr 15, 2021 16:15 GMT.

revision, General Pharma, 200 words, Memsource , BPT to EN

Trabalho publicado em: Apr 8, 2021 14:22 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 14:22)

Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Idiomas: português para inglês

Descrição do trabalho:

We’ve a very urgent revision request from Brazilian Portuguese to English UK.

WC:200 words.

It’s needed today ASAP as the Covid situation in Brazil is awful and the we needs to send them medicine urgently.

Please let me know if you can help with this.

Thpoanks in advance!

Poster country: Reino Unido

Volume: 200 words

Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho):
Associação: Não associados podem cotar após 12 horas
info Medicina
info Idioma nativo preferencial: Idioma(s) de destino
Área de conhecimento: Medicina: farmacêutica
Prazo de cotação: Apr 8, 2021 16:00 GMT
Prazo de entrega: Apr 8, 2021 17:00 GMT
Exigências adicionais:
Candidates must have a Masters in Translation plus 2 years full time translation experience
OR
More than 5 years full time translation experience

Sobre o contratante:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Cotações recebidas: 13 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

português (Br)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search