Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Service required: MT post-editing, Subtitles (other)
Confidentiality level: HIGH
Idiomas: inglês para português
Variante de linguagem: Brazilian portuguese
Descrição do trabalho:
Looking for native Brazilian translators for MT post-editing of training videos subtitles. Selected translators will be required to work on Matecat on April 8th and 9th (today and tomorrow). Please share your CV, relevant experience, daily output, and best rates in Brazilian currency by email. Thank you!
Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho):
Área de conhecimento: Gestão Prazo de cotação: Apr 8, 2021 17:00 GMT Prazo de entrega: Apr 9, 2021 21:00 GMT Exigências adicionais: - Subtitles MT post-editing experience;
- Matecat experience;
- Available April 08th and 09th;
- Brazilian bank account holder;
- Payment in 30 to 45 days.
Sobre o contratante:
This job was posted by a professional member.
Note: You cannot quote because this job is closed.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.