This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
So far this year, I had 4 new clients (1 in February + 3 in January), of which one has become a repeat customer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yolande Hivart Austria Local time: 11:53 Member (2016) German to French
Increased
Mar 8, 2020
So far I have kept 4 old of last year and added 3 new. Still have not covered the fiasco of dumping my main client last year (though I would have hated myself if i didn't). I hope one of the next ones will be my next regular. I have some promise of work ahead, but workaholic as I am I will not be happy as long as my mail is not flooded every day.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Edith van der Have Netherlands Local time: 11:53 Member (2016) English to Dutch + ...
Increased
Mar 8, 2020
Six new clients so far, and 'fired' none But obviously, that doesn't mean I've been working for as many clients this year as in 2019: many of my clients revert infrequently, e.g. once a year, and some of them just needed a Dutch translator once. I haven't been able to secure new recurring clients yet in the current year, but fortunately, the ones of 2019 and earlier keep coming back.
[Edited at 2020-03-08 11:06 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aline Amorim Brazil Local time: 07:53 English to Portuguese + ...
Increased my number of clients
Mar 8, 2020
So far this year, I had 2 new clients in February.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.